Kyotoku-maru n18 第18共徳丸 en Kesennuma

El Kyotoku-maru número 18 (第18共徳丸) es un barco de 300 toneladas que fue arrastrado 750 metros hacia el interior por el tsunami del 2011.

El nombre de todos los barcos japoneses termina en maru 丸, que significa literalmente «círculo». Dicen que maru 丸 simboliza la salida desde el puerto, el viaje por los mares y la vuelta a salvo completando un círculo. También dicen que se usa el sufijo maru porque Hakudo Maru es el nombre del dios que enseñó a los japoneses a construir barcos.

El Kyotoku-maru número 18 lleva dos años y medio atrapado en tierra sin poder terminar de dibujar su círculo. Tampoco el dios Hakudo Maru lo ha podido proteger, después de varios años de discusiones (Algunos querían incluso convertirlo en patrimonio de la humanidad), los ciudadanos de Kesennuma han decidido que no quieren convertirlo en un monumento. Según los víctimas del tsunami se está convirtiendo en un estorbo para la reconstrucción de la ciudad y más que un monumento lo consideran una cicatriz. Esta semana comienza el desmantelamiento del barco, poniendo fin al limbo en el que se encuentra ahora.

El fin de semana pasado pasamos por la nueva carretera que han construido a la vera del barco, así es como lo vimos a la hora del atardecer:

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Kesennuma

Más fotos en mi flickr.

Cafetería Edogawa Rampo

Estuvimos de paseo Sendagi y Nippori y terminamos en una cafetería donde solía ir el escritor Edogawa Rampo. La zona de Sendagi, Nippori y Yanaka es algo así como el Barrio de las Letras de Madrid.

Entramos y una señora nos sirvió café malo y caro. Pero la decoración, acorde con la temática misteriosa de los relatos de Edogawa Rampo, hizo que valiera la pena entrar a tomar algo.

Edogawa Rampo

Edogawa Rampo

Edogawa Rampo

Edogawa Rampo

Edogawa Rampo

Edogawa Rampo

Edogawa Rampo

Edogawa Rampo

Si no conocéis al autor, os recomiendo empezar con este libro que recopila algunos de sus mejores relatos de misterio-terror. Online podéis leer Asesinato en Dogenzaka en inglés, uno de mis relatos favoritos de Edogawa junto con la silla humana 人間椅子, en el que cuenta la historia de un hombre que decide vivir dentro de un sofá en el lobby de un hotel…

Mapa para llegar a la cafetería

Arte con Microsoft Excel

Tatsuo Horiuchi es un artista japonés de 73 años que utiliza Microsoft Excel como herramienta para dibujar. Empezó a practicar nada más jubilarse y eligió Excel porque era más barato que programas de Adobe o similares. Además, según Tatsuo Horiuchi, el Excel tiene muchas más funciones para dibujar que programas de dibujo como Microsoft Paint. Estas son algunas de sus creaciones:

Excel Arte

Excel Arte

Excel Arte

Excel Arte

Si tenéis curiosidad, aquí tenéis video de Gundam dibujado con Excel.

Via Aramatheydidnt

Piscina en el canal de Dotonbori

El ayuntamiento de Osaka planea convertir el canal de Dotonbori en una piscina de 800 metros. Ahora mismo es un canal con aguas bastante sucias en uno de los lugares más concurridos y animados de la ciudad, solo se atreven a nadar en sus aguas los fans del equipo de béisbol Hanshin Tigers cuando ganan la liga.

dotonbori
Aspecto actual del canal de Dotonbori a la altura del anuncio de Glico.

Este es el aspecto que tendrá en el verano del 2015 después de que sea transformado en una piscina;

dotonbori

La piscina forma parte del proyecto del ayuntamiento por crear diez nuevos lugares turísticos en Osaka. También servirá para celebrar el 400 aniversario del canal, que fue terminado de construir durante el Sitio de Osaka.

Via Japantimes