A este blog llegan muchas visitas buscando «te quiero en japonés» en el Google, a mi me fastidia mucho no encontrar lo que busco en Internet, así que vamos a poner la traducción de «Te quiero» en japonés para que se le resuelva la duda a aquellos que lleguen aquí mediante esa búsqueda. También lo podéis usar como técnica de ligue avanzada.
Ai shiteru = Te quiero
He llegado a este blog desde bandaancha.st y ya debo llevar 1h leyendo. Sigue así, me parecen muy interesantes las articulos y la cultura asiatica. Saludos!!
omg 1236 kb sec? omg¡¡¡¡ lol¡¡¡ rolf¡¡¡ arg¡¡¡ flipaaaaaa i io con 128 kb de mierda¡¡¡
x sierto mu wneo lo de techinica e lige avanzada.. si esk en japon todo es mas avanzado.. xDD
Tecnica de ligue avanzado?
Debe serlo porque a parte de repetirlo como un mono, no se me ocurre que hacer con ello …
La profe de japonés me dijo una vez que los japoneses en realidad no dicen cosas tan cursis como «te quiero»… No se si bromeaba o lo decía en serio.
Totemo ai shiteru desu ne. Hector-san to totemo kutsishuke. toma ya…. Y es que yo tb sé japones!!! 😀
PD: la traduccion me la reservo 😛
Felicidades por el weblog, esta genial.
?Ckomo haces para saber que la gente viene desde Google y con que palabras de busqueda? ?Hay alguna web que lo explique? Gracias
Es curioso Dem, Kentaro (un amiguete japones que tambien esta en Grenoble) siempre nos dice que su novia solo le dice que «le gusta» :-)))menos mal que se casan el anho que viene :-DDD
Tú ten cuidao con ir poniendo palabras en japonés que luego la gente empieza a preguntarte como es tal o cual cosa en japonés y acaba siendo esto un servicio de traducción como le pasó a la amiga de tintachina. Y sobre lo que pregunta David de las estadísticas tiene que ser cosa de las estadísticas que le da su host como las de awastats que son muy completa y te dicen eso.
Por eso lo pongo, porque recibo tropocientos mails preguntando como se dice «tal » en japo. Para algo están los diccionarios digo yo 🙂
Muy útil, seguro que alguien te lo agradecerá Torek. :-)))
vaya ! no se si es solo una impresión o me lo parece, ¿parece más curbado el trazo japones no ? o es solo por el dibujo ?
¿por cierto que tal fué todo con el tifón? todo bien ? aquí se oye mucho en las noticias….
ayer, hizo un calor increible por Alicante, Benidorm, etc, 24, 25, 26 grados aprox, gente bañandose en la playa y todo, en fin, hoy por fin a llovido un poco en Alicante, pero con calor por si te interesa….
saludos
Qué bien se ve ese «te quiero», lo usaré como Técnica para marcarme un buen tanto con mi churri, ya si me pongo el «kimono» (albornoz casero) te cagas ya XD
Saludos
creo que me voy a hacer famoso por poner los cometarios más chorra, así que para que romper la tradición:
Que bonito… xD
Espero que todo bien por ahi Torek. Las noticias, son regulares :/
http://www.infobae.com/notas/nota.php?Idx=146897&IdxSeccion=100555
Un abrazo. 🙂
Gohan era arroz frito, no? o sin freir?
Y Olga reservandose la traducción, a sabiendas de las mentes inquietas que rondan este weblog … umm …
Luman, lo de «tintachina» suena un poca guasa, no?
A ver si lo traduzco bien:
Totemo ai shiteru desu ne. Hector-san to totemo kutsishuke
Te quiero mucho! Muchos besos, Hector
Bueno, kutsishuke no sé que es pero kutsi (o kuchi) me parece que es boca así que algo de besos será, no? ;D
Y como seria «te amo»?
Tengo entendido que la expresión «ai shiteru» es bastante cursi, y que en la realidad se usa muchísimo más «suki desu» (me gustas). Si se le dice a una chica, es normal «kimi ga suki da» o «kimi ga daisuki da» (me gustas mucho y me gustas muchísimo (de ahí el «dai»)). El kimi es un pronombre de segunda persona singular que no es demasiado formal y se usa más para hablar con chicas y niños.
Pues hoy en la tarde que fui con mi novia le digo al oido «ai shiteru», con mi pronunciacion mas occidental que nada, pero bueno, solo recibi un «que?», repito la escena 2 veces y luego despues de reirme unos segundos, le pregunto «no sabes japones», creo que es divertido 🙂
David, cuando tu navegador accede a una pagina a traves de un link este manda una cabezera a esa nueva pagina que indica de que pagina viene.
Gracias ;-)…
bueno , me gusta la paguina …..gracias a todos bicos 🙂
🙂 espero tener noticias vuestras asias
que lindo! me encantaría aprender japones…jaja pero los idiomsa no se me dan mu ben..aunq todo es empezar no?
saludos
gracias por el favor, tambien copié el «me gustas», me gustas mucho y muchisimo…no quisiera irme sin aportar algo…en griego el te quiero me dijeron que suena SAGABÁBOLE….no se cuantas palabras tenga, pero por lo menos ya saben como es…si es que no me mintieron…jajaja
holaaa^^.. tonces es cierto lo k dice el chiko d arriba dk dai es muchsisimo .. y en lo de m gustas k es suki des . .oiee sabrias que signidica el da – . .d e kimi ga suki da?? . . besos . .aNGie
mm…
tenia entendido que eso es te amo
hola de tambien te quiero se diria daski, o algo asi
hola estudio un poquito el japones saludos, saven me gusta mucho
mu wenas!!! yo querria decir que en griego se dice se agapo asi komo suena y se escribe Σ’αγαπο…por si quereis decirselo a alguien especial…Σ’αγαπώ, αγάπη μου! Είσαι η ζωή μου! Δική σου για πάντα!, significa ¡¡ Te quiero,mi amor !! ¡ eres mi vida! ¡ para siempre tuya! 😉 jaja y se pronuncia se agapo agati mu! eisai e csoí mu! dikí su gía pánta! jeje y se japonés pero ya veo que saben bastante..jaja!!kisses!!