Pues si, se te acaba…
Por cierto, hay azafrán por aquellos lares?
Jajaja, organiza un Beers&Paella&Blogs en Japón y serás el rey del mambo.
Como no le gusta nada a ellos una cosa de estas…
Un saludo 🙂
paelleras ¿
No se KIrai el termino paellera creo que es valido aunque por aqui esta mal visto llamarla asi.
Miedo me da tu paella tal vez un arrocito a banda aun.
«Se denomina paella (del latín patella (especie de vasija) que, a través del valenciano, paella (sartén o patella) ha evolucionado a padilla / paila, en castellano) a un recipiente de metal (generalmente hierro), con dos asas, de poca profundidad y gran superficie, similar a una sartén, muy utilizada en gran parte de la Comunidad Valenciana. En la paella suelen cocinarse una gran variedad de arroces, algunos de los cuales toman su nombre: la paella de pollo y conejo, la paella de verduras, la paella ….»
1. f. Recipiente de hierro a modo de sartén, de poco fondo y con dos asas, que sirve para hacer la paella.
2. f. Tipo de foco utilizado en los decorados para dar luz de fondo.
Pues en Castilla y León se dice paellera de toda la vida. No se q tiene de malo este término.
en valenciano ( ¿catalán? :S ) se denomina paella a cualquier tipo de sartén, y al plato típico valenciano.
Hasta hace poco no se aceptaba el termino paellera para la sarten ya q en levanta la paella era la «sarten» en cuestion. De echo, amigos alicantinos llaman paella a cualquier tipo de sarten. En el resto de españa se emplea tan comunmente la paellera para referirse al continente y paella al contenido, que habran tenido que subirse los refajos y aceptar la palabra en la rae… Yo la he llamado siempre paellera.
de toda la vida aqui en gerona hemos llamado paella=sarten.
Realmente, a pesar de lo que dice la RAE, yo siempre le había llamado paella al artefacto para cocinar paellas. Quizá sea pq es el nombre catalán para dicho recipiente y en mi city se mezclan los idiomas.
De todas formas, dejando al margen reflexiones lingüísticas, que curioso que se vendan por esas tierras. Por cierto, Doy fe de que Kirai es un fiera haciendo arrocito al horno.
Esa foto da miedo… parecen antiadherentes.
Paella valenciana de toda la vida, supongo… que la de marisco es una aberración 😛
Es paella de siempre. Paellero es donde se hace el fuego y se pone la paella. Siendo una palabra valenciana no le hagas caso a la RAE q esos no tienen ni puta idea. Saludos.
PD. Paellera no existe :p
Pos aqui en castilla si que se la llama paellera
En castellano:
• la herramienta → paellera
• la la comida → paella
En valenciano:
• la herramienta → paella
• la comida → arròs
En valenciano, el equivalente a la frase ‘hacer una paella’ es una elipsis de ‘hacer una paella de arroz’. La paella no es el nombre de la comida, sino una simple unidad de medida, como quien dice ‘un plato de macarrones’.
En ningún restaurante especializado en arroces te deben ofrecer ‘paella’. Y, si no os lo creéis, preguntad en el Dársena.
Una aproximación de cuánto son 3.000yenes en euros?^^
Gracias! Un saludo a todos!
Estoy con ale/pepino. Comprate la paellera (no soy valenciano, vale) y hazte un buen arroz. Ale, a disfrutar.
tb puedes hacer unas cuantas palomitas, pa hartarte vamos!
Y en Barcelona tb decimos Paella a la Paellera.
Saludos!
Con tanta discusión del nombre del cacharro, tengo curiosidad por saber cómo se dice en japonesco… Paeria-pan o paeria-nabe, me supongo (en la afoto sólo se ve el «paeria»…).
Aquí en Andasulía también se dice lo de paellera, aunque me suena a palabro moderno.
Juanda: 3000 yenes son unos 20 lerus a día de hoy.
Hola,
Pues hoy me voy yo a las paellas de la Asociación de Españoles del Silicon Valley. Ya te contaré como se hacen las paellas por aqui. Por cierto, ayer conocí a Eneko (y hoy le volveré a ver).
See U!
Pablo
Definitivamente tanto el recipiente como el plato una vez cocinado se llaman paella, todo lo demás es una castellanización del nombre, la sartén es una paella y el arroz preparado en ella también es una paella, que los castellanoparlantes lo digan mal pase, pero siendo de Alicante es un pecado muy gordo.
Un cordial saludo.
shhhhhhhhh
Excusa?
El arroz! -dejaros de tanta terminología, que está todo el mundo catatónico con la lengua, quepesadosquesontodos- sin el arroz no se hace una buena paella como-las-de-aquí… no se, di que necesitas arroz Bombay (si me permites marcas…) eso retrasará un par de meses la proeza. Luego puede ser el aceite.
Maremegua la de integristas arroceros que hay por aquí.
Así que apretemos un poco más la tuerca: a un alicantino NUNCA le puede gustar la paella (mezclote de arroz pasado y verduras en exceso). El alicantino, lo que hace y le gusta es el «Arroz alicantino»: sofriendo el arroz antes de echar el agua, menos cantidad de agua que la paella, y por supuesto subiendo el fuego a tope a última hora para conseguir una buena proporción de «socarraet» (algo que no podrás conseguir con las «paelleras» antiadherentes de 3000 yenes)…
Ah! y por supuesto, el arroz alicantino se hace en una paella.
Anda que no le dais vueltas a la tortilla, digo a la paella.
Yo de toda la vida la he conocido como paellera, pero yo vivo en Castilla y Leon, asi que no sabia como la llamaban por Valencia.
Que pasada de pagina tan currada y tan interesante he visto muchas cosas desde que te he descubierto y enhorabuena tio relatas la vida en Japón fantasticamente, creo que visitar tu pagina es ya un viae en si, Te he visto en la TV Japonesa asi ya te conozco fisicamente .
Un Saludo
Isi.tiotaum
Hola!
kirai, siempre te quedara la excusa de que no hay por esas tierras garrofon (tipo de judia para quien no lo conozca) ni alcachofas ni arroz bomba valenciano para hacer una paella en condiciones.
un saludo de un canario afincado en tierras valencianas
Hola! pues yo no tengo ninguna queja de la manera en que lo digas o escribas jajaja y pues hasta hace dos días fue que descubrí tu blog y me parece muy impresionante! no pare de leer hasta que ya mi cerebro estaba algo saturado de información jijiji =D sobre todo por que eres constante y siempre estas buscando hasta las cosas mas chuscas para comentar por estos lares wow! o.O x cierto k impresión también en que siendo tan joven ya eres bastante «reconocido» podríamos decir, e incluso que ya tuviste una pequeña intervención en la T.v. japonesa Felicidades! que gusto que gente como tu llegue tan lejos! y a lo mejor un día de diciembre me topo contigo por ahi en Japón pues tengo planeado ir a pasar las navidades.
Por ultimo te quiero dejar este link para que veas un flash que aunque no es japo sino coreano es muy lindo, espero que te guste, es solo para ser mas amigable! =) nos vemos! saludos desde Méxicooo!! bexos xau! http://www.seriesflash.com/n/SERIES_DE_MUSICA/Un_Amor_Imposible_-_Conejita_Enamorada/Un_Amor_Imposible_-_Conejita_Enamorada.php
EN castellano és correctísimo llamar paellera a la sartén de hacer paellas.
Pero en valenciano paella és la sartén normal -i también al plato-, i la paellera se llama CALDERO (Almenos es así en la huerta valenciana)
Yo soy manchega y lo primero que he pensado es como un alicantino puede decir paellera, ya que trabajo en Valencia y allí me dicen que está mal dicho
paella.
1. Plato de arroz seco, con carne, pescado, mariscos, legumbres, etc., característico de la región valenciana, en España.
2. Sartén en que se hace.
Aqui en Catalunya le llamamos paella a la sartén, sirva para hacer arroz o no.
Y el arroz lo llamamos «Arrós a la Paella».
Nose si será así en Valencia pero seria lo mas normal, aún así es la primera vez que escucho paellera xD
Paellera o paella, da igual!!! no es necesario hacer un debate lingüístico de cada cosa, no? (de hecho he escuchado las dos versiones muchas veces y no solo en España).
La cuestión es q Héctor ya no tiene escapatoria jajaja, comprate una de «esas» y has una paellita pa tus amigos de allí, luego cuelgas las fotitos y vemos q tal la «paella made in japan», no??? :):)
Hola, soy de Barcelona pero vivo en Hadano desde hace dos años, y trabajo en Shibuya, donde has encontrado las paellas me gustaría comprar una, la que tengo es demasiano pequeña para toda la familia.
Gracias.
Por cierto nosotros a la erramienta la llamamos «paella» y al plato «arròs», para comerse una «paella» hay que tener mucha hambre o ser «Gachan»
Pareciera que si un forastero fuera a Valencia y pidiera una paella le fueran a poner la sartén vacía sobre la mesa.
Un poquito de porfavó, vamos a ser menos tiquismiquis, tolerancia lingüística en la red, amiguetes.
Por cierto, un par de apuntes: aquí en Japón los restaurantes hablan de «paeria» y pocos conocen el origen de este plato, y quizás a muchos le pueda sorprender la procedencia del arroz que se usa muchas veces en la zona levantina, pues en gran parte viene de la Ruta del Arroz de Sevilla.
Saludotes.
P.S.: Héctor prepara una buena paella para tus colegas, pero al que aquella vez te invitó a su casa y te puso natto, a ese le das lentejas 😉
eso eso, ni Paella y Paellera; PAERIA pa los colegas.
Pues con lo que le gusta a esta gente el arroz y el seafood, te marcas una buena paella como buen valenciano (o alicantino, no me acuerdo de donde cae Calpe), y lo flipan.
Lo malo es pillar el Azafrán por allí. Yo en NY lo llevé jodido. Siempre te queda el colorante industrial.
El paellero es el fogón donde se cocina la paella. Fdo: Un valenciano
para cuando un video en youtube explicando como se haca la paella en japonés… juasjuasjuas
Seguro que triunfaría!
Saludetes desde Bilbao 😉
Wiiiiiiiiiiiiiii =)
Es la primera vez que comento aunque me llevo pasando por aqui mucho tiempo ^_^
Soy valenciana =P y tengo que decir que aqui cuando se hace una paella se dice asi «hacer una palleaf->fer una paella» ni hacer arroz ni nada d eso xD y k con lo que se cocina es una paellera de toda la vida vamos xDDD
De todos modos no convirtais este hilo en algo tan absurdo que es la discusion de como se dice o se deja de decir ^.^ lo unico que hay añadir aqui es… Kirai, echale un par d arroces y haz una paella alikantina/japonesa rica rica!! ^_^
¿dónde?, ¿dónde?, ¿dónde?
¿habrá arroz bomba?
Me sumo a la petición de Isaac y te agradecería que nos indiques donde se pueden encontrar estas paelleras. Me da la sensación que puede ser un Tokyu Hands, pero si te pasas por esta entrada confirma.
Saludos
Che! Que jo tambe soc valencià y tengo que decir un par de cosas al respecto:
1) En casa siempre he hablado CASTELLANO y de toda la vida hemos comido PAELLA en una PAELLERA.
2) En el LEVANTE ESPAÑOL (Valencia, donde naci; Baleares, donde resido; y Catalunya) una PAELLA es una SARTEN o un cazo de poco fondo donde se cuecen o frien cosas. pero tambien es una comida. Los mas puritanos quizas digan «Arròs», pero solo hace falta darse una vuelta por benidorm, gandia o cualquier centro turistico de VALENCIA, ALICANTE o CASTELLON y vereis que pone «PAELLA» y no «Arròs».
La «polemica» no esta en la susodicha paellera, paella o como co*ones lo querais llamar, sino en lo curioso que unos Japoneses vendan en Japon este antiguo artilugio español, lo vendan como «recipiente para hacer paellas» y ademas, en la etiqueta aparezca una pedazo de paella de mariscos que te cagas!!
P.D.: Si nos ponemos borricos, a una «Paella de Masriscos», puritanamente llamada «Arròs de Marisc» o de «Peix» en cualquier otra parte del globo se le llama a eso al Arroz con caldo preparado con caldo de marisco o pescado.
En cada zona lo llaman como quieran, pero en todo el mundo a la paella se le llama paella y si nos ponemos mas puristas aun, la «Paella Valenciana» es de verduras con fabes, caragols y all-i-oli», todo lo demas son inventos para vender… ¡¡PERO QUE RICOS COÑO!! MMMMMmmmmmmmmmmmmm
Pues en el diccionario de la RAE, si buscas paella tambien pone el recipiente donde se hace, así que hay término para todos los gustos.
Vamos como tipos de paella, que hay para todos los gustos!
a saber cuantas paellas debes tener apalabradas…
Un apunte para Hulius, lo de que la paella sea arroz pasado lo diras porque no sabes hacerla y se te pasa, porque si sabes hacer una buena paella el arroz no esta pasado ni mucho menos, y lo de el arroz alicantino…, pues decirte que conozco varios pueblos donde la paella se hace sofriendo el arroz antes de echar el agua y son pueblos de valencia. Asi que no apretes tanto la tuerca 😉
A mí me resulta más interesante saber si te va a resultar tan fácil encontrar arroz largo como encontrar la paellera. Porque el arroz que se cultiva y se come comúnmente en Japón es el arroz corto, y ese se pega… (sino el sushi y los onigiris no se mantendrían compactos…)
Ahí tienes una nueva excusa…
(aún te van a traer basmati… XD)
Por cierto, para quitar hierro al asunto… a mí no me gusta la paella… es uno de esos platos que yo denomino «mejunje de cosas en el que no puedes elegir qué llevarte a la boca» Donde esté un filete…
Siento que el tema se haya desviado por mi comentario.ya decia que daba igual paella o paellera solo que me extrañaba que lo utilizaras.
saludos te sigo ya hace mucho tiempo y es entrar en tu web y viajar sentado en mi casa que te salga rica la «paeria» si te pones algun dia.
Joder, pues yo tambien soy de Alicante y ademas de familia de restaurantes, y de toda la vida se les ha llamado paellera/s
Ademas yo me mudo a Tokyo a final de este mes y ya me estaba estresando en pensar en como me iba a llevar mi paellera, no sabia que seria tan facil y barato encontrarla alli, en Inglaterra tarde tres a;os en encontrar una y al final la tuve que comprar en Ebay, y me la mandaron desde castellon!!!
Saludos Andres
Nada, a exportar arroz SOS o la Fallera y a triunfar!!!
Pero el arroz pegao al fondo de l apaellera… MMMMMmmmmmmmmmmmm… Me encanta!!
Axixarradito… negro, quemao… MMMmmmmmm!!!!!
Ese aroma y sabor a torradito… joer, se me hace la boca agua!!!
Bueno, sin desviar tanto el tema con el tema lingüistico
Hector, ¿ cuando vas a hacer la famosa paella japonesa ?
Como buen alicantino, es casi casi tu obligación.
Yo ( otro alicantino ) hice como 5 o 6 paellas en los 6 meses que estuve trabajando en Nueva Zelanda. Era la mejor manera de estrechar vínculos con la gente de la oficina, y además como era muy «cool» hacían colas por venir. creo que tengo alguna foto por la web…
En Auckland llegué a encontrar condimento Carmencita para paella en la zona de especias del super, junto a los currys y otros potingues similares. Y más lejos que Auckland no encontrarás nada…
Pues si, se te acaba…
Por cierto, hay azafrán por aquellos lares?
Jajaja, organiza un Beers&Paella&Blogs en Japón y serás el rey del mambo.
Como no le gusta nada a ellos una cosa de estas…
Un saludo 🙂
paelleras ¿
No se KIrai el termino paellera creo que es valido aunque por aqui esta mal visto llamarla asi.
Miedo me da tu paella tal vez un arrocito a banda aun.
«Se denomina paella (del latín patella (especie de vasija) que, a través del valenciano, paella (sartén o patella) ha evolucionado a padilla / paila, en castellano) a un recipiente de metal (generalmente hierro), con dos asas, de poca profundidad y gran superficie, similar a una sartén, muy utilizada en gran parte de la Comunidad Valenciana. En la paella suelen cocinarse una gran variedad de arroces, algunos de los cuales toman su nombre: la paella de pollo y conejo, la paella de verduras, la paella ….»
Siendo tu de alicante no te lo perdono.
según la RAE http://buscon.rae.es/draeI/
paellera.
1. f. Recipiente de hierro a modo de sartén, de poco fondo y con dos asas, que sirve para hacer la paella.
2. f. Tipo de foco utilizado en los decorados para dar luz de fondo.
Pues en Castilla y León se dice paellera de toda la vida. No se q tiene de malo este término.
en valenciano ( ¿catalán? :S ) se denomina paella a cualquier tipo de sartén, y al plato típico valenciano.
Hasta hace poco no se aceptaba el termino paellera para la sarten ya q en levanta la paella era la «sarten» en cuestion. De echo, amigos alicantinos llaman paella a cualquier tipo de sarten. En el resto de españa se emplea tan comunmente la paellera para referirse al continente y paella al contenido, que habran tenido que subirse los refajos y aceptar la palabra en la rae… Yo la he llamado siempre paellera.
de toda la vida aqui en gerona hemos llamado paella=sarten.
Realmente, a pesar de lo que dice la RAE, yo siempre le había llamado paella al artefacto para cocinar paellas. Quizá sea pq es el nombre catalán para dicho recipiente y en mi city se mezclan los idiomas.
De todas formas, dejando al margen reflexiones lingüísticas, que curioso que se vendan por esas tierras. Por cierto, Doy fe de que Kirai es un fiera haciendo arrocito al horno.
Esa foto da miedo… parecen antiadherentes.
Paella valenciana de toda la vida, supongo… que la de marisco es una aberración 😛
Es paella de siempre. Paellero es donde se hace el fuego y se pone la paella. Siendo una palabra valenciana no le hagas caso a la RAE q esos no tienen ni puta idea. Saludos.
PD. Paellera no existe :p
Pos aqui en castilla si que se la llama paellera
En castellano:
• la herramienta → paellera
• la la comida → paella
En valenciano:
• la herramienta → paella
• la comida → arròs
En valenciano, el equivalente a la frase ‘hacer una paella’ es una elipsis de ‘hacer una paella de arroz’. La paella no es el nombre de la comida, sino una simple unidad de medida, como quien dice ‘un plato de macarrones’.
En ningún restaurante especializado en arroces te deben ofrecer ‘paella’. Y, si no os lo creéis, preguntad en el Dársena.
Claro hombre, yo tambien cocino paellas en Tokio: http://www.ajapon.com/comida/¿domingo-paella-claro/
Una aproximación de cuánto son 3.000yenes en euros?^^
Gracias! Un saludo a todos!
Estoy con ale/pepino. Comprate la paellera (no soy valenciano, vale) y hazte un buen arroz. Ale, a disfrutar.
tb puedes hacer unas cuantas palomitas, pa hartarte vamos!
Y en Barcelona tb decimos Paella a la Paellera.
Saludos!
Con tanta discusión del nombre del cacharro, tengo curiosidad por saber cómo se dice en japonesco… Paeria-pan o paeria-nabe, me supongo (en la afoto sólo se ve el «paeria»…).
Aquí en Andasulía también se dice lo de paellera, aunque me suena a palabro moderno.
Juanda: 3000 yenes son unos 20 lerus a día de hoy.
Hola,
Pues hoy me voy yo a las paellas de la Asociación de Españoles del Silicon Valley. Ya te contaré como se hacen las paellas por aqui. Por cierto, ayer conocí a Eneko (y hoy le volveré a ver).
See U!
Pablo
Definitivamente tanto el recipiente como el plato una vez cocinado se llaman paella, todo lo demás es una castellanización del nombre, la sartén es una paella y el arroz preparado en ella también es una paella, que los castellanoparlantes lo digan mal pase, pero siendo de Alicante es un pecado muy gordo.
Un cordial saludo.
shhhhhhhhh
Excusa?
El arroz! -dejaros de tanta terminología, que está todo el mundo catatónico con la lengua, quepesadosquesontodos- sin el arroz no se hace una buena paella como-las-de-aquí… no se, di que necesitas arroz Bombay (si me permites marcas…) eso retrasará un par de meses la proeza. Luego puede ser el aceite.
Maremegua la de integristas arroceros que hay por aquí.
Así que apretemos un poco más la tuerca: a un alicantino NUNCA le puede gustar la paella (mezclote de arroz pasado y verduras en exceso). El alicantino, lo que hace y le gusta es el «Arroz alicantino»: sofriendo el arroz antes de echar el agua, menos cantidad de agua que la paella, y por supuesto subiendo el fuego a tope a última hora para conseguir una buena proporción de «socarraet» (algo que no podrás conseguir con las «paelleras» antiadherentes de 3000 yenes)…
Ah! y por supuesto, el arroz alicantino se hace en una paella.
Anda que no le dais vueltas a la tortilla, digo a la paella.
Yo de toda la vida la he conocido como paellera, pero yo vivo en Castilla y Leon, asi que no sabia como la llamaban por Valencia.
Que pasada de pagina tan currada y tan interesante he visto muchas cosas desde que te he descubierto y enhorabuena tio relatas la vida en Japón fantasticamente, creo que visitar tu pagina es ya un viae en si, Te he visto en la TV Japonesa asi ya te conozco fisicamente .
Un Saludo
Isi.tiotaum
Hola!
kirai, siempre te quedara la excusa de que no hay por esas tierras garrofon (tipo de judia para quien no lo conozca) ni alcachofas ni arroz bomba valenciano para hacer una paella en condiciones.
un saludo de un canario afincado en tierras valencianas
Hola! pues yo no tengo ninguna queja de la manera en que lo digas o escribas jajaja y pues hasta hace dos días fue que descubrí tu blog y me parece muy impresionante! no pare de leer hasta que ya mi cerebro estaba algo saturado de información jijiji =D sobre todo por que eres constante y siempre estas buscando hasta las cosas mas chuscas para comentar por estos lares wow! o.O x cierto k impresión también en que siendo tan joven ya eres bastante «reconocido» podríamos decir, e incluso que ya tuviste una pequeña intervención en la T.v. japonesa Felicidades! que gusto que gente como tu llegue tan lejos! y a lo mejor un día de diciembre me topo contigo por ahi en Japón pues tengo planeado ir a pasar las navidades.
Por ultimo te quiero dejar este link para que veas un flash que aunque no es japo sino coreano es muy lindo, espero que te guste, es solo para ser mas amigable! =) nos vemos! saludos desde Méxicooo!! bexos xau!
http://www.seriesflash.com/n/SERIES_DE_MUSICA/Un_Amor_Imposible_-_Conejita_Enamorada/Un_Amor_Imposible_-_Conejita_Enamorada.php
EN castellano és correctísimo llamar paellera a la sartén de hacer paellas.
Pero en valenciano paella és la sartén normal -i también al plato-, i la paellera se llama CALDERO (Almenos es así en la huerta valenciana)
Yo soy manchega y lo primero que he pensado es como un alicantino puede decir paellera, ya que trabajo en Valencia y allí me dicen que está mal dicho
paella.
1. Plato de arroz seco, con carne, pescado, mariscos, legumbres, etc., característico de la región valenciana, en España.
2. Sartén en que se hace.
Aqui en Catalunya le llamamos paella a la sartén, sirva para hacer arroz o no.
Y el arroz lo llamamos «Arrós a la Paella».
Nose si será así en Valencia pero seria lo mas normal, aún así es la primera vez que escucho paellera xD
Paellera o paella, da igual!!! no es necesario hacer un debate lingüístico de cada cosa, no? (de hecho he escuchado las dos versiones muchas veces y no solo en España).
La cuestión es q Héctor ya no tiene escapatoria jajaja, comprate una de «esas» y has una paellita pa tus amigos de allí, luego cuelgas las fotitos y vemos q tal la «paella made in japan», no??? :):)
Hola, soy de Barcelona pero vivo en Hadano desde hace dos años, y trabajo en Shibuya, donde has encontrado las paellas me gustaría comprar una, la que tengo es demasiano pequeña para toda la familia.
Gracias.
Por cierto nosotros a la erramienta la llamamos «paella» y al plato «arròs», para comerse una «paella» hay que tener mucha hambre o ser «Gachan»
Pareciera que si un forastero fuera a Valencia y pidiera una paella le fueran a poner la sartén vacía sobre la mesa.
Un poquito de porfavó, vamos a ser menos tiquismiquis, tolerancia lingüística en la red, amiguetes.
Por cierto, un par de apuntes: aquí en Japón los restaurantes hablan de «paeria» y pocos conocen el origen de este plato, y quizás a muchos le pueda sorprender la procedencia del arroz que se usa muchas veces en la zona levantina, pues en gran parte viene de la Ruta del Arroz de Sevilla.
Saludotes.
P.S.: Héctor prepara una buena paella para tus colegas, pero al que aquella vez te invitó a su casa y te puso natto, a ese le das lentejas 😉
eso eso, ni Paella y Paellera; PAERIA pa los colegas.
Pues con lo que le gusta a esta gente el arroz y el seafood, te marcas una buena paella como buen valenciano (o alicantino, no me acuerdo de donde cae Calpe), y lo flipan.
Lo malo es pillar el Azafrán por allí. Yo en NY lo llevé jodido. Siempre te queda el colorante industrial.
El paellero es el fogón donde se cocina la paella. Fdo: Un valenciano
para cuando un video en youtube explicando como se haca la paella en japonés… juasjuasjuas
Seguro que triunfaría!
Saludetes desde Bilbao 😉
Wiiiiiiiiiiiiiii =)
Es la primera vez que comento aunque me llevo pasando por aqui mucho tiempo ^_^
Soy valenciana =P y tengo que decir que aqui cuando se hace una paella se dice asi «hacer una palleaf->fer una paella» ni hacer arroz ni nada d eso xD y k con lo que se cocina es una paellera de toda la vida vamos xDDD
De todos modos no convirtais este hilo en algo tan absurdo que es la discusion de como se dice o se deja de decir ^.^ lo unico que hay añadir aqui es… Kirai, echale un par d arroces y haz una paella alikantina/japonesa rica rica!! ^_^
¿dónde?, ¿dónde?, ¿dónde?
¿habrá arroz bomba?
Me sumo a la petición de Isaac y te agradecería que nos indiques donde se pueden encontrar estas paelleras. Me da la sensación que puede ser un Tokyu Hands, pero si te pasas por esta entrada confirma.
Saludos
Che! Que jo tambe soc valencià y tengo que decir un par de cosas al respecto:
1) En casa siempre he hablado CASTELLANO y de toda la vida hemos comido PAELLA en una PAELLERA.
2) En el LEVANTE ESPAÑOL (Valencia, donde naci; Baleares, donde resido; y Catalunya) una PAELLA es una SARTEN o un cazo de poco fondo donde se cuecen o frien cosas. pero tambien es una comida. Los mas puritanos quizas digan «Arròs», pero solo hace falta darse una vuelta por benidorm, gandia o cualquier centro turistico de VALENCIA, ALICANTE o CASTELLON y vereis que pone «PAELLA» y no «Arròs».
La «polemica» no esta en la susodicha paellera, paella o como co*ones lo querais llamar, sino en lo curioso que unos Japoneses vendan en Japon este antiguo artilugio español, lo vendan como «recipiente para hacer paellas» y ademas, en la etiqueta aparezca una pedazo de paella de mariscos que te cagas!!
P.D.: Si nos ponemos borricos, a una «Paella de Masriscos», puritanamente llamada «Arròs de Marisc» o de «Peix» en cualquier otra parte del globo se le llama a eso al Arroz con caldo preparado con caldo de marisco o pescado.
En cada zona lo llaman como quieran, pero en todo el mundo a la paella se le llama paella y si nos ponemos mas puristas aun, la «Paella Valenciana» es de verduras con fabes, caragols y all-i-oli», todo lo demas son inventos para vender… ¡¡PERO QUE RICOS COÑO!! MMMMMmmmmmmmmmmmmm
Pues en el diccionario de la RAE, si buscas paella tambien pone el recipiente donde se hace, así que hay término para todos los gustos.
Vamos como tipos de paella, que hay para todos los gustos!
a saber cuantas paellas debes tener apalabradas…
Un apunte para Hulius, lo de que la paella sea arroz pasado lo diras porque no sabes hacerla y se te pasa, porque si sabes hacer una buena paella el arroz no esta pasado ni mucho menos, y lo de el arroz alicantino…, pues decirte que conozco varios pueblos donde la paella se hace sofriendo el arroz antes de echar el agua y son pueblos de valencia. Asi que no apretes tanto la tuerca 😉
A mí me resulta más interesante saber si te va a resultar tan fácil encontrar arroz largo como encontrar la paellera. Porque el arroz que se cultiva y se come comúnmente en Japón es el arroz corto, y ese se pega… (sino el sushi y los onigiris no se mantendrían compactos…)
Ahí tienes una nueva excusa…
(aún te van a traer basmati… XD)
Por cierto, para quitar hierro al asunto… a mí no me gusta la paella… es uno de esos platos que yo denomino «mejunje de cosas en el que no puedes elegir qué llevarte a la boca» Donde esté un filete…
Siento que el tema se haya desviado por mi comentario.ya decia que daba igual paella o paellera solo que me extrañaba que lo utilizaras.
saludos te sigo ya hace mucho tiempo y es entrar en tu web y viajar sentado en mi casa que te salga rica la «paeria» si te pones algun dia.
Joder, pues yo tambien soy de Alicante y ademas de familia de restaurantes, y de toda la vida se les ha llamado paellera/s
Ademas yo me mudo a Tokyo a final de este mes y ya me estaba estresando en pensar en como me iba a llevar mi paellera, no sabia que seria tan facil y barato encontrarla alli, en Inglaterra tarde tres a;os en encontrar una y al final la tuve que comprar en Ebay, y me la mandaron desde castellon!!!
Saludos Andres
Nada, a exportar arroz SOS o la Fallera y a triunfar!!!
Pero el arroz pegao al fondo de l apaellera… MMMMMmmmmmmmmmmmm… Me encanta!!
Axixarradito… negro, quemao… MMMmmmmmm!!!!!
Ese aroma y sabor a torradito… joer, se me hace la boca agua!!!
Bueno, sin desviar tanto el tema con el tema lingüistico
Hector, ¿ cuando vas a hacer la famosa paella japonesa ?
Como buen alicantino, es casi casi tu obligación.
Yo ( otro alicantino ) hice como 5 o 6 paellas en los 6 meses que estuve trabajando en Nueva Zelanda. Era la mejor manera de estrechar vínculos con la gente de la oficina, y además como era muy «cool» hacían colas por venir. creo que tengo alguna foto por la web…
En Auckland llegué a encontrar condimento Carmencita para paella en la zona de especias del super, junto a los currys y otros potingues similares. Y más lejos que Auckland no encontrarás nada…