Desde hace unos años novelas escritas con móviles y leídas desde móviles son muy populares en Japón. De hecho, alcanzaron tal fama que las editoriales tradicionales enseguida vieron la oportunidad y empezaron a publicar las novelas en papel. En la categoría de novelas más vendidas en Japón de los últimos tres años, 4 de las 10 más vendidas con novelas escritas con móviles.
Las novelas escritas con móviles tienen un estilo muy conversacional, utilizan frases muy cortas, a veces abusando de abreviaturas. El estilo es una consecuencia del medio con el que se escribe y lee, utilizar un móvil para escribir una novela de 100.000 o 200.000 palabras no es tarea fácil, y tener que leer una novela entera en la pantalla de un móvil se puede convertir en algo bastante cansino. Para facilitar la lectura, las frases son cortas, hay bastante espacio entre cada párrafo y en la mayoría de los diálogos los personajes apenas dicen unas palabras en cada intervención, sin llegar a ocupar ni si quiera una línea.
El otro día me encontré con una estantería entera en Kinokuniya dedicada sólo a libros escritos con teléfono móvil que han triunfado en su forma digital (Siendo comprados y leídos desde móviles) y que ahora también se venden en formato «analógico».
Nos dejas con la intriga de leer algún fragmento!
no me extraña que tengan estas soluciones con la de horas que pasan con el móvil en el metro/tren
OMG!! Q buena idea 🙂
Un detalle, una cosa es que las novelas estén escritas PARA moviles, con su ideosincracia particular (lenguaje, estructura) y otra que estas mismas novelas esten escritas «CON» el movil.
Con esto, quiero decir que algunas estaran escritas asi, otras estaran escritas en el ordenador y luego distribuidas a lo moviles. Aqui en europa se ha experimentado con esto, pero no tenemos la cultura «movil para todo» de los japoneses y no ha cuajado (aparte del costo que tenemos aqui para mandar mensajes, mientras que en japon, al usar el protocolo de email en todos los moviles, este costo es cero).
Otro detalle, es que suelen serializarse por entregas, la gente se apunta a esa novela y las van leyendo segun se van escribiendo capitulo a capitulo, cosa que ayuda a que no se haga pesado y forma seguidores.
Al menos asi era hace un tiempo, (hice un estudio del tema para una asociacion de escritores a la que pertenecia)
Que interesante, supongo que han de tener algun costo, además de que el movil debe en donde se leen debe ser algo avanzado.
Por cierto y cambiando de radicalmente de tema, alguien sabe el nombre de las linternas de piedra que decoran los jardines japoneses?.
Gracias y hasta luego
Un par de apuntes:
Las publicadas en papel suelen ser versiones adaptadas (o supervisadas por un editor, llámalo como quieras), no versiones traspasadas palabra por palabra, aunque conservan las frases cortas y gramatica simple.
Los «cultivados» reniegan bastante de la calidad literaria de éstas, aunque por mi parte, todo lo que facilite que cada uno encuentre su nicho de lectura, chapó.
Muchas de las novelas «de móvil» en papel están incluso publicadas con el texto en horizontal (o sea igual que en el móvil; las novelas tradicionales en japonés suelen publicarse con sentido de lectura vertical).
Una cosa que las de papel suelen perder, son los emoticonos elaborados hasta el infinito que infestan las originales.
Ah, y que las novelas para móvil son gratis (o con una suscripción ridícula al mes con la que accedes a granel a un océano de relatos del resto de usuarios; suelen estar en portales móviles de comunidades especializadas en el tema), y las de papel, claro, no.
Muy curioso, no sé con que nivel gramatical escribirán en Japón, pero si eso se hiciese en España sería un total fracaso, me imagino el primer parrafo.
N 1 lga d la Mnxa d ky nmbr n ker akrdm, vvia 1 idlgo dls d lnza n styero…
lo mejor es el libro tradicional…
dios mio que estres escribir toda una novela en el movil D:, si ya es desesperante escribir un sms imaginate una novela entera
por cierto, para los amantes de Gundam, os dejo el nuevo Pv de Namie Amuro, donde hace una colaboracion con Gundam y con Amuro Ray… ^^
Que curioso… Leí este artículo y lo estoy comentado desde un móvil!
Hola, Alexey Mitrofanov, político ruso, escribio una novela de mensajes de texto entre dos fans de t.A.T.u., la novela que cuenta con 100 mensajes aproximadamente tiene como título »t.A.T.u. Comeback».
Vi algo similar hace unos años en PDX, me parece que eran las novelas tradicionales enviadas en pequeños trozos a tu movil…
Que curioso, los videojuegos los intentan vender digitalmente a pesar de que en muchos sitios la banda ancha no es tan ancha xD y sin embargo una novel destinada a ocupar poco espacio, asta e punto de poder leerse en un movil, la acaban sacando en formato fisico.
Yo la verdad que no entiendo a quien se le ocurren estas cosas.. xD
Lo que está claro es que son de dar de comer aparte, porque mira cómo hasta en las tiendas las ponen separaditas de las otras novelas.
Me parece una idea terrible amen de un trampolin para autores mediocres.
Aquí en Uruguay hay un concurso de cuentos cortos por SMS.
Noticia:
http://www.montevideo.com.uy/nottiempolibre_90479_1.html
Cuentos:
http://www.scribd.com/doc/15905877/Libro-de-los-cuentos-ganadores-2008
Desde luego, original es… jajajaj Me quedo con curiosidad por saber cómo es alguna… pero claro, sin saber japonés lo veo chungo…
De todas formas creo que me quedo con mis libritos de papel de toda la vida…
interesante…otro genero, por decirlo de alguna manera. Saúdos e apertas
¿Tienen éxito los libros electrónicos o e-books en Japón? En España están ganando mucho impulso, incluso se dice que puede ser uno de los regalos de moda en Navidad. El Kindle de Amazon pinta muy bien aunque no sé si la descarga a través de redes celulares está activada aquí. ¿Alguno lo ha probado?
Tengo un amigo italiano que es experto en este fenómeno. De hecho ha escrito una tesis doctoral sobre el mismo. Lo curioso es que las novelas en el móvil hayan dado paso a la publicación en papel, la creación de mangas y dramas sobre las mismas historias, o incluso películas de éxito, como ‘akai ito’.