Ken Matsudaira es un actor y cantante japonés que me llamó la atención por primera vez por sus pintas cuando sale cantando en conciertos. Fue actor en varias películas y series jidaigeki como por ejemplo Zatoichi. Pero saltó realmente a la fama cuando se puso a cantar. La mayoría de sus fans son mujeres de más de 60 años.
Su canción más famosa es Mastsuken Samba II. En el estribillo de esta canción dice varias veces «olé», aunque en realidad en japonés sería «oré». También aparecen otras palabras de nuestro idioma. Es bastante normal que los cantantes japoneses mezclen idiomas en la letra de sus canciones, veces hay canciones que son 50% japonés y 50% inglés.
Olé ooolé Masuken Samba
Olé ooolé Masuken Samba
あぁ恋せよamigo踊ろうseñorita
眠りさえ忘れ踊りあ明かそう
Matsuken Samba
Ma… Tsu….Ke…n samba olé!
A ver si podéis reconocer el estribillo en el vídeo:
Los artículos de merchandising más populares de Ken Masudaira son la careta y la bata color oro con lentejuelas.
Justo al lado de donde saqué la foto anterior saqué esta otra foto. En el centro hay un cojín con forma de piernas de mujer.
Si no termináis de visualizar el modo de uso de ese cojín os ayudo:
Lo que no termino de entender es porqué pusieron ese cojín junto con los artículos de Ken Mastsudaira 🙂
Ken Matsudaira en su época de actor.
Jo… En la primera foto me ha recordado a Falete un montón… xD
Bueno, enhorabuena por el blog y el libro, Kirai. Voy por el capítulo 3 –lo leo despacio para asimilar bien los conceptos– y me parece sencillamente genial. Vivo en Benidorm –técnicamente no muy lejos de Calpe– y desde aquí leo a diario tu blog, a pesar de que no me haya animado a comentar hasta ahora. Como fijo que estás conectado, contéstame a algo: ¿NORMA Editorial no te va a preparar ningún evento de firma de libros? Me encantaría tener Un geek en Japón dedicado.
Gracias de antemano,
–Pablo (Jackai)
Es buenísimo jaja
Uf, me da un poco de yuyu ese hombre…
joer la reconozco. la he jugado cientos de veces en el taiko no tatsujin, aunque no es de mis favoritas tiene su gracias
Es que me encanta… xD Me he aficionado a Matsudaira, vaya. (Tiene apellido de galego, ¿no? xD) Me hace mucha gracia cuando dice ‘señolita’, je, je. Me encanta, en definitiva
pues no consigo saber cual era su papel en zatoichi :S
Lo del cojín le encuentro una explicación. Si esa sección es para fans, es un cojín para caer a sus piés 😛
Qué… trauma…. Me he quedado un poco traumatizada. No sé, los japoneses sí que son frikis XD
(Aunque está bastante gracioso…)
Me recuerda Georgie Dan cantando….
Muy buena Herzeleyd! XD jajaja, estoy contigo.
Es el Sandro japonés!!
Que quién es Sandro?? Cómo, no lo conocen?!?! Pffff, infórmense: http://es.wikipedia.org/wiki/Sandro_de_América
HM, el link sale mal. Copien y peguen la dirección web!
¡ay! había visto el «merchandaising» por ahí pero nunca lo había visto en acción. Im-preZionante.
Mmmmm… ese estilo me parece conocido. ¿De casualidad no fue parodiado/homenajeado en 20th Century Boys? S eme figura que tiene el estilo : P.
Clararemente ha copiado el look del gran Chiquito de la Calzada
Seria la leche ,cantando los pajaritos ,le podias pasar la letra,al igual pega el pelotazo ja ja ja
un saludo desde la esplanada
Oye!…. sera que lo del COJIN es para demostrarnos que tiene buenas piernas jajaja…
Saludos desde Nagoya (Japon)
http://navegandoentreletras.blogspot.com
cual es su anime favorito ? el mio es HARUHI SUZUMIYA y LUCKY STAR
Este tipo salio en un video en la Expo Zaragoza 2008, concretamente en un concierto de un japonés (su actuación se llamaba Doravideo). La verdad es que me eche buenas risas cuando pusieron ese video. Vaya pintas. Un saludo
Joer !! Ese tío pone mas gente de bulto en el escenario de MC Hammer y las «Cacao Maravillao» juntos !!
me da mala espina el personaje
Georgie Dann Rappel Chiquito = Ken Matsudaira ^_^
A mi la canción me da buen rollo. Otra cosa son las pintas que lleva XD
este cuate o tio da cosa… no se pero esta extraño… raro raro y no se que mas poner 😛
Quien es el depravado que compra las piernas esas ? O_O
saludos !
ahora que me doy cuenta en el manga 20th century boys sale un cantante que esta claramente inspirado en este tipo 😀
Creo que las palabras son sacadas del Portugués (bueno, la verdad es que no hace ninguna diferencia, todas las palabras tienen igual pronunciación en Portugués y Español).
http://en.wikipedia.org/wiki/Matsuken_Samba_II
Me he queda pilllaisiimo…..
Soy yo o me suena a Giorgi Dann en version Japonesa…
¿Que decis?
Siete
Que asco, me vino a la cabeza el tío desnudo, juntandose mantequilla por el cuerpo. Estoy enfermo, joe.
http://es.youtube.com/watch?v=om0Aiqbe9qE
Kirai! Por favor no dejes de escribir nunca!
En los carnavales de Tenerife tendria mucho exito esta reinona.
Matsudaira, el nombrecito tiene guasa.
Que cosa mas bizarra de hombre(¿?)
Esas almohadas vuelan por el «fesibuc» 😆
yo compro las piernas en definitiva!!! la mascara de ese tipo solo para dia de muertos jaja aun asi la cancion esta medio pegajosa, solo que sin el video porfavor por q me hace sentir mas extranyo de lo que soy
es cosa mia o el tipo es un poco trucha?
la canción esta molt bé.
Bien, comienzo a sacar en claro en quien se basó Urasawa para dibujar en 20th century boys al cantante amigo de Maruo.
Que playback mas cutre hay por esos lares.
Esta canción está en un taiko no tatsujin, me suena mucho
Wow, conozco esta canción desde hace años y es que engancha un webo, pero nunca había visto quien la cantaba y menos un directo.
Gracias por el aporte!!!
Juan Gabriel Japonés XD
aaa Matsuken Samba, hace un par de a´ños lo fuy a ver a Kyoto, su show es genial, aunque es verdad que la mayoreia de los espectadores son abuelitas, a mi me gusto mucho su show y me impreciono la manera en que baila a pesar de traer el Kimono y lo colorido de sus vestuarios, si tengo la oportunidad de verlo otra vez sin duda ire.
Cojase a Falete, añadese a Chiquito de la Calzada y a Carmen de Mairena… Agitese con fuerza y mandese todo a Japón.. ¡¡Tenemos a Ken Matsudaira!!
Este hombre protagonizaba «Abarembo Shogun», una serie bastante conocida ambientada en epoca eDO. eL HACIA DE sHOGUN JUSTICIERO. mUY DIVERTIDA.
¿A alguien mas le pasa que tiene que escribir los comentarios en «casi blanco» sobre fondo blanco?
No suena tan mal, creo que en españa tenemos cosas mucho mas «casposas»
vaya pintas el tío… a mi me llama mucho la atención eso de mezclar palabras de otros idiomas.. el caso es que quedan hasta bien y todo! Las que llevan palabras como «señorita» ya son lo más jaja
El rey de la farándula japonesa xD
Supongo que será algo así como el Chikilicuatre japonés xD
hola héctor y a todos. sigo tu blog desde hace un tiempo y cada día me parece más interesante. hoy simplemente quería hacerte llegar mis felicidades por tu blog y el agradecimiento por todo el esfuerzo que tienes que dedicarle para que sea como es.
Algo como el Puma Jose Luiz Rodriguez.. jejejej k dIferecias. de culturas.. vemos algo de esto en nuestro paises y cremos que es una clase de broma
Hola no podia dejar pasar este articulo sin dejar mensaje ja ja no sep¡¡¡ A mi se me imagino a Juan Gabriel de México pero de JaPÓN JA JA ja ja para mi que Juanga le copio a este hombre el vestuario 😛 genial¡¡ je je je
Escuchando la canción:
Olé ooolé Masuken Samba
Olé ooolé Masuken Samba
あぁ恋せよamigo踊ろうseñorita
眠りさえ忘れ踊りあ明かそう
¿Aquí dice: SAMBA VIVA SAMBA o me lo parece a mi?.
Matsuken Samba
Ma… Tsu….Ke…n samba olé!
Joder…por que coj…. me recuerda a Austin Powers xDDDDD
siszko, creo que en realidad dice ‘Samba biba samba’ (por la página web donde he leído la letra). Si es así, no sé qué significa ‘biba’.
Héctor, ¿tiene algo que ver con el cantante que sale en 20th century boys? Es que me recuerda un montón a él xD
A mí me ha parecido el «Gracias por venir» de Lina Morgan cantado por una versión travestida de Luis Aguilé.
(La comparación con Juan Gabriel también me parece muy acertada)
Si abren un club de fans de Ken Matsudaira por aquí, me hago socio.
Gracias Kirai. Dos vídeos como este más y lo que se iba a ahorrar la Seguridad Social en Prozac.
Logo modificado en Kirai… Al menos no lo has cambiado. Está muy bien asi.
Lo del cojín se sale!!!
Que horterada, madremía.
Me recuerda un poco a cuando Manolo Escobar sacó el disco ese de «Con mi acento». Que no le pega, vamos…
Es como noche de fiesta pero en Japones, que fuerte!
Buf… el Matsuken está hasta en la sopa xD
Aunque yo prefiero la versión de Shingo del Matsuken Samba xD, si el original ya es de coña, la parodia de Shingo aún más xD
Por cierto, últimamente soy yo o encuentro más referencias que nunca al idioma y cultura española en las canciones? Sólo hay que ver la última canciónd e GLAY «Aka to kuro no matadora» (o algo así)… tela…
jajajajaja
jajajajajajaja
jajajajaja
Gracias Kirai, reirme era lo que necesitaba hoy!!
Será el Rafael Nipon pero con merchandaising incluido
jajaja
JohnyFK dijo:
Que horterada, madremía.
__________
Pues a mí no me parece una horterada ni mucho menos. Quizá el espectáculo sea un poco exagerado, pero me parece buenísimo. Hasta me he aprendido la letra. Creo que me estoy haciendo fan de Matsudaira… 🙂
Lo que mas me gusta de su merchandising son unas pegatinas de «Samurai in car» para el coche. En el mio llevo una.
Que bueno killo,,como engancha la puta cancion xDDD.
en Gintamahacen una parodia de el me parece :3
jajajaj solo puedo reirme jajaja
Me encanta esa cancion!!!
Matsuken sAmbaaa!!!!!!!!!
Me encanta esa cancion del Taiko no Tatsujin,
y la manera de vestier del tipo nos puiede parecer rara, pero es una vestimenta tradicional Japonesa.
Olee Oleeeeeeeeeeeeee MATSUKEN SAMBAAAA
OLEEE OLEEEEEEEEEEEE MAtsuken Sambaaaaaaaaa