Nemawashi – 根回し

Nemawashi es un concepto muy importante para entender el mundo empresarial japonés. Define el proceso mediante el cual se toman decisiones que van a suponer cambios en la empresa. Antiguamente la palabra Nemawashi 根回し la utilizaban los campesinos cuando tenían que hacer algún transplante: 根->raíz, 回->revolver; el significado literal es «revolver las raíces», es decir, cavar alrededor de las raíces del árbol/planta para hacer el transplante. Veamos el sentido actual de «revolver raíces».

Supongamos que un empleado de Sony se le ocurre la genial idea de eliminar el Sony timer en un nuevo dispositivo. El procedimiento en una empresa occidental sería simplemente proponerlo en una reunión con los jefes a ver que pasa. En Japón el proceso es mucho más complicado, antes de hacer la propuesta debes de asegurarte de que todos están de acuerdo, a este proceso se le denomina nemawashi (Se suele traducir como «consulta previa«). Suena estúpido, pero las ventajas son múltiples: te aseguras de que si todos están de acuerdo tu propuesta será aceptada casi con un 100% de probabilidades, en el caso de que la gente no acepte tu propuesta puedes ir mejorándola para que incluya las peticiones de todos, en caso de que tu idea sea «mala» al no hacer una propuesta formal no quedarás en ridículo simplemente el propio proceso del nemawashi hará desaparecer tu propuesta con pocas posibilidades de éxito.

El empleado de Sony consultaría con todos sus compañeros de departamento, una vez se ha asegurado de que su propuesta es aceptada por todos hablaría con su kakaricho(jefe directo). Su jefe procedería a hacer nemawashi entre todos los jefes del departamento, una vez todos los jefes se han puesto de acuerdo o no se seguiría el proceso hasta que la idea llegara a las más altas esferas de Sony. Fijaos que si el proceso de nemawashi fracasa en algún punto porque hay alguien que está totalmente en contra, la idea nunca fluye hacia arriba en la pirámide, mientras que si todos están de acuerdo o van introduciendo algunas modificaciones el proceso continua.

Una vez completado el proceso de nemawashi, el departamento que lo inició podría hacer una propuesta formal en una reunión(que evidentemente sería aceptada, lo bueno es que no se pierde tiempo en la reunión decidiendo) para luego proceder a la implementación de la nueva idea/proceso/producto/negocio. El nemawashi es un proceso que permite mantener la armonía en el grupo, que no haya discrepancias fuertes, algo muy importante para los japoneses. Todos deben de estar de acuerdo.

El problema de todo esto es la lentitud, las empresas japonesas son famosas por hacer las cosas bien pero lentamente. Les cuesta muchísimo tomar decisiones, se hacen pocos cambios y siempre han de estar de acuerdo todos, muchas veces incluso para cosas insignificantes. Por ejemplo, a mi me sorprende mucho cuando sugiero a mis compañeros de trabajo cambiar el tamaño de letra de la página principal de Technorati.jp, me miran con cara de sospecha y me preguntan ¿quién ha decidido ese cambio?, y yo contesto en plan coña «yo decido» y ellos también se ríen en plan coña y me miran como diciendo «vaya con el guiri este que no tiene ni idea de lo que es el nemawashi». A continuación me toca recibir el visto bueno de todos mis compañeros, luego hablar con mi jefe, luego junto a mi jefe lo proponemos en una reunión con los board members (miembros del consejo), y si todo ha salido bien podremos cambiar la página principal. Todo un proceso que puede durar un par de semanas antes de que podamos ponernos a la obra, el truco es adelantarse a los acontecimientos y comenzar el proceso nemawashi cuanto antes.

En cierta manera, el nemawashi lo podríamos ver como una especie de democracia verdadera, llevada al extremo. Gracias a ello las empresas japonesas suelen equivocarse muy pocas veces, y siempre van dando pasos hacia adelante mejorandóse a si mismas sin pausa. El nemawashi además de en las empresas también se usa en política, algo que a veces es criticado porque parece como que las cosas se decidan antes de reunirse de forma extraoficial.

Makoto Aida y Akira Yamaguchi

Hace unos días JaviKobe de motomachicakeblog.com me recomendó una exposición de Makoto Aida y Akira Yamaguchi, dos artistas que no conocía (Para los interesados, esta es la web del museo). Me gustó mucho la exposición, sobretodo las obras de Akira Yamaguchi, que combinan el estilo tradicional Yamato-e (anterior al ukiyo-e) con temas de la actualidad. El resultado son cuadros en los que puedes ver a samuráis luchando contra yamambas y colegialas o aviones sobrevolando ciudades de hace mil años. Makoto Aida no me terminó de gustar por que es bastante bestia/gore/sado, ejemplos de sus obras en esta web.

Akira yamaguchi
Cartel de la exposión, combina una obra de Makoto Aida y Akira Yamaguchi.

Akira yamaguchi
Foto de una camiseta que me compré en la exposión.

Akira yamaguchi
Ciudad futurista con elementos del pasado.

Akira yamaguchi
Ciudad futurista con elementos del pasado.

Akira yamaguchi

Las tres últimas imágenes son de Utp.

Grupos sanguíneos

¡En Japón te preguntan el grupo sanguíneo hasta para ir al cuarto de baño! Hablando en serio, te lo suelen preguntar en los formularios de registro en páginas web, cuando te registras en cualquier asociación, cuando entras a trabajar en una empresa, cuando conoces a alguien te pregunta el tipo de sangre antes que la edad, mis compañeros de trabajo se saben los tipos de todos y suele ser tema de conversación… Como véis están un poco obsesionados con el tema.

Resulta que mucha gente cree en una serie de supersticiones y teorías pseudocientíficas que asocian tipos de sangre a personalidades. Todo comenzó a partir de un artículo que escribió un profesor de psicología en 1916 que se titulaba «El estudio del temperamento a partir del grupo sanguíneo». A pesar de las pocas evidencias a partir de las cuales escribió su artículo, enseguida se hizo popular e incluso comenzó a ser usado por el gobierno nacionalista para seleccionar soldados según el tipo de sangre. Según la teoría, las personas con grupo O son más agresivas y pasionales, por lo que seguramente sean mejores soldados.

En los 70 y 80 se escribieron muchos libros sobre el tema que tuvieron mucho éxito, y poco a poco se convirtió en un fenómeno a nivel nacional. Libros que te explican como escoger a tu pareja calculando el nivel de compatibilidad de los grupos sanguíneos, revistas que llevan una sección de «horóscopo» basada en grupos sanguíneos etc.

Por si a alguien le interesa a continuación os pongo los que dicen en general las «teorías» japonesas sobre los grupos sanguíneos:

  • Grupo A: perfeccionista, puntual, tímida, intelectual, paciente, cabezota
  • Grupo B: hace las cosas de forma práctica, gran capacidad de concentración, individualista, pensamientos por encima de los sentimientos
  • Grupo O: enérgica, social, extrovertida, líder, arrogante
  • Grupo AB: mezcla características de todos los demás grupos, persona «cool»

Y aquí las compatibilidades de los grupos (Sirve para adivinar si te vas a llevar bien con otra persona o no):

  • A es compatible con otros A y también con AB.
  • B es compatible con B y con AB.
  • AB es compatible con AB, B, A y O.
  • O es compatible con O y AB.

El 40% de los japoneses tiene sangre del grupo B. Yo todavía no se mi grupo, de esta forma no dejo que me juzguen a partir de ello 😉

¿Porqué las japonesas se cubren la boca con la mano cuando ríen?

Todo aquel que haya conocido alguna chica japonesa habrá notado que tienden a cubrirse la boca cuando ríen. Dependiendo de la chica lo hace con más o menos exageración, algunas no dejan escapar ni una sonrisa antes de cubrirse. Desde hace siglos, mostrar los dientes o la boca abierta en general cuando una chica ríe está considerado como algo poco decoroso.

La razón que se suele dar en libros y que me suele contar algún japonés información es la siguiente, aunque a mí no me termina de convencer. Resulta que en periodo Nara (710-794) se inició una costumbre conocida como ohaguro (お歯黒-«dientes negros») que consistía en tintarse la dentadura de negro. En principio era un indicador de que la chica había dejado de ser niña para ser adulta, pero durante la era Edo se convirtió en el indicador fundamental para saber si una chica estaba casada o no. La gran mayoría de las mujeres casadas japonesas estuvieron tintándose los dientes de negro durante más de 200 años.

Al ser algo forzado por la sociedad, las chicas no se sentían muy cómodas con el tinte de los dientes y al reírse se tapaban la boca inconscientemente. Esta costumbre ha pasado de generación a generación hasta nuestros días, aunque hoy en día ya nadie practique el ohaguro.

En las siguientes dos ilustraciones se puede ver claramente la negrura de sus dientes.

Y esta es una foto mostrando el proceso de tintado. Debe ser una foto vieja porque la última vez que una chica se tintó los dientes siguiendo los pasos de la tradición ohaguro fue en 1976.

Esta parece ser la razón principal por la que las japonesas se cubren la cara al reír. Otra «teoría» indica que es simplemente un síntoma de «inmadurez»/»infantilismo» de la mujer japonesa. De hecho, Sigmund Freud decía que cubrirse la boca al reírse es un comportamiento infantil.

Amae

Amae (甘え) es un concepto/palabra japonesa que se utiliza para describir la forma en la que actúas cuando deseas ser querido/cuidado, cuando quieres ser dependiente de otra persona (tu padre, tu mujer/marido o incluso tu jefe) con cierto sentido de sumisión. Por ejemplo, una persona con un amae fuerte sería aquella que se hace desear y que actua de forma caprichosa para que los demás te hagan caso, los niños son el ejemplo más claro de manifestación de amae.

Amae hay en todo el mundo, pero es curioso que en la lengua japonesa exista una palabra en concreto para describirlo, incluso tienen el verbo amaeru «desear depender de la benevolencia de otros». Resulta que en Japón lo del amae es exagerado y te encuentras a mujeres de 40 años que actuan como si de una niña de 15 años se tratara, actuar de esta forma se considera kawai (Cute en inglés). A los japoneses les gustan más las mujeres con cara de niña, que se comporten como una niña, sumisas, no les van las chicas elegantes y con pinta de tener mucho carácter; a los hombres/novios/maridos les gusta tomar el papel de protectores.

Un ejemplo universal de Amae es del chico que carga con los libros de la chica en la Universidad, ella podría llevarlos sin problemas pero le gusta ser cuidada y al hombre le gusta sentir que está cuidando de alguien. Otro ejemplo sería el de actuar de forma caprichosa para que tu protector te consienta algo, por ejemplo, un niño que se hace el cansado para conseguir que la madre ceda y le deje ir a dormir sin llevar la ropa a la lavadora. Estos ejemplos están dentro de lo normal, un ejemplo exagerado de amae es el de una compañera de trabajo que me cuenta durante la hora de comer lo mucho que desearía que nuestro jefe fuera su hermano mayor y que la cuidara, alguien como nuestro jefe sería su hermano ideal (Relación Sempai-Kohai llevada al extremo). No se vosotros pero yo no conozco ninguna chica occidental con fantasías de este tipo. Si os fijáis, la cultura japonesa esta llena de ejemplos de Amae, cualquier manga Shojo, la música pop japonesa que parece que toda ella está compuesta por chavales/as de 15 años, las voces de chica siempre son extremadamente agudas en películas/anuncios/televición, e incluso en las pelis guarras japonesas la sumisión es el tema principal, fenómeno que seguramente habrá notado Javi Moya 😉

Un ejemplo de amae llevado a cabo por el hombre sería cuando llega el marido borracho a casa y la mujer en vez de echarle la bronca, le pone el pijama y lo mete en la cama. Una escena muy típica en teleseries japonesas.

El amae juega un papel fundamental en una sociedad colectivista donde el individualismo está mal visto y se fomenta el poder del grupo en general. El amae ayuda a crear interconexiones armoniosas tanto dentro de la família como en la empresa o en grupos de amigos. Recordemos que los japoneses evitan cualquier confrontamiento a toda costa. El amae es una herramienta para mantener la armonía, la paz, el wa 和 en la sociedad japonesa.

Si te ha interesado el tema del amae, el libro Anatomía de la dependencia es excelente y está escrito por el mayor experto en el tema del mundo, este libro hizo que el término amae se hiciera popular entre la comunidad internacional de psicólogos en los años 70.

Anotaciones relacionadas:

Hatsuyume – 初夢

Read this entry in english >>

Los japoneses son muy supersticiosos, suelen creer en horóscopos, papelitos que te dan en los templos donde está escrita tu suerte (Omikuji) y cosas del estilo. Una creencia interesante es que el primer sueño (La noche del día uno de Enero) del año es muy importante, y determina en gran medida tu suerte durante el año venidero. Hatsuyume – 初夢 significa «primer sueño» en japonés, y da el nombre al segundo día del año en el calendario tradicional japonés.

Es muy importante lo que aparezca en tu primer sueño. Por ejemplo, si sueñas con una serpiente tendrás mucha suerte, y si la serpiente es blanca mucho mejor. La razón es que según la leyenda la Diosa benzaiten es capaz de transformarse en serpiente blanca, por lo tanto ¡si ves una serpiente blanca es que has visto a una diosa en tus sueños! Una compañera de trabajo vio una hace unos días y vino al curro contentísima contándole a todo el mundo que se había encontrado con una serpiente blanca soñando. La reacción de mis compañeros de trabajo «¡Qué suerte! Compra lotería esta semana que seguro que te toca…».

Otra cosa buena que puedes ver en el primer sueño del años es una berenjena. ¡Sí, sí, una berenjena! Parece ser que las berenjenas aparecían mucho en los sueños de Tokugawa Ieyasu uno de los shoguns (Gobernador militar Japón) más importantes de la historia. Además, en japonés berenjena es «nasu» que también significa «conseguir algo importante».

Otras cosas que son un buen signo en tu «hatsuyume» son halcones, el Monte Fuji, o alguno de los siete Dioses de la suerte. Supongo que el combo consistiría en soñar que estás en la cima del Monte Fuji con una serpiente blanca, algunos halcones volando a tu alrededor y una barbacoa de berenjenas para el almuerzo, eso significaría que… vas a ganar un millón de euros durante el año 😉


Los halcones son símbolo de fortaleza y astucia.


El Monte Fuji es lo «más grande» que hay en Japón.