Kakigori

Este agosto, cuando estuve de viaje por Japón intenté que Albert y Alberto probaran la mayor variedad de cosas raras posibles. Albert es bastante tiquismiquis con la comida pero también encontramos cosas típicas japonesas de su agrado, como por ejemplo el kakigori, un refresco típico en el verano japonés. Se trata simplemente de hielo picado con siropes para dar sabor, la verdad es que es una guarrada pero está bien para refrescarse durante el caluroso verano japonés.

Kakigori
Alberto y Albert preparándose unos kakigoris en Nara.

Cactus
Este cartelito suele estar en la puerta de los locales donde te pueden servir kakigori.

Sake, Nihonshu, Shochu – 酒

«Sake» es probablemente una de las palabras japonesas más internacionales, cuyo significiado más conocido es de de «Licor transparente japonés». Pero cuando llegas a Japón te das cuenta que «Sake» 酒 (Fijaos que el kanji de Sake parece una botella de la que se escapan algunas gotas) significa «bebida alcohólica» en general. Por lo tanto, si bebes cerveza estás bebiendo sake, si bebes whisky estás bebiendo sake, si bebes ron estás bebiendo sake etc.

Entonces cuando vamos a un restaurante japonés fuera de Japón, cuando pedimos sake ¿Cuál es el nombre específico de la bebida que nos están dando? Seguramente se trate de «Nihonshu», que es la palabra japonesa para designar los licores que se obtienen a partir del arroz. Pero también es posible que estemos bebiendo «Shochu» otra bebida con una aspecto externo muy similar pero que según la destilería y la zona en que se produzca se usan boniatos, cebada o arroz. O también puede que estemos bebiendo «Awamori», una bebida de Okinawa parecida al Shochu pero que se destila usando técnicas tailandesas. Y también puede que…

¡El caso es que en Japón no existe un sólo sake/alcohol! Existen centenares de variedades de nihonshu, shochu y otras bebidas con tradición desde hace varios miles de años. Si vienes a Japón y quieres quedar un poco mejor que el viajante típico, cuando vayas a un restaurante en vez de pedir «Sake» quedaos con las palabras «Nihonshu» y «Shochu» e id probando.

Por ejemplo, un buen «postre» japonés consiste en tomarse un par de vasitos (o-chokos) de nihonshu calentito. Antiguamente cuando el nihonshu era de poca calidad utilizaban la técnica de calentarlo para ocultar el sabor. Con el tiempo lo de calentar el nihonshuu se ha convertido en algo habitual e incluso hay palabras para designar la temperatura a la que quieres tomartelo. Si pides «atsukan» te los servirán a unos 50 grados, si pides «nurukan» 40 grados, y «hiya» si lo quieres sin calentar. Si usáis «atsukan» o «nurukan» en algún restaurante cutre lleno de abuelos seguro que triunfáis 😉

Diet Coke, please – by Kouda Kumi

Este cartel, que suele estar en las maquinas de bebidas invade las calles de Japón este verano:

Kouda

La chica de la foto es Kouda Kumi, una cantante de R&B y Jpop que va a cumplir 24 años dentro de poco. Empezó a hacerse famosa hace tres años gracias a que algunas de sus canciones fueron incluídas en el juego Final Fantasy X-2 de PS2. Este año sacó un disco nuevo que se puso primero en las listas durante varias semanas.

Kouda
Portada del último disco de Kouda Kumi.

Ver más videos de Kouda Kumi en Youtube.

Máquinas de bebidas en Japón

Japón es el país con más máquinas de bebidas por habitante del mundo. Las hay por todos los lados, por la ciudad, en calles escondidas, en calles transitadas, por el campo, en senderos de bosques famosos, en templos, en la cima del Monte Fuji etc. Aquí os pongo un vídeo con uno de los últimos modelos de Coca-cola con pantalla y pago con teléfono móvil.

Por cierto, nunca se me ha quedado atascada una bebida o me ha devuelto mal el cambio.

Bubble Man VS Pepsi NEX

En Japón hay una gran competencia entre las compañías de bebidas, esto hace que aparezcan nuevas bebidas raras prácticamente cada mes. Una de las últimas novedades es el Bubble Man II y también la Pepsi NEX.

Bubble