Cuando terminó la Segunda Guerra Mundial una de las condiciones que Estados Unidos impuso a Japón fue que el Emperador Hirohito debía de perder su estatus divino. El emperador en Japón era considerado como un Dios descendiente directo de Amaterasu, la Diosa creadora de Japón.
Arahitogami (現人神 – ahora, persona, Dios) significa en japonés «Dios que en estos momentos tiene forma de persona». El emperador Hirohito era un arahitogami hasta que en 1946 se vio obligado por el general Douglas MacArthur a firmar un documento seguramente único en la historia de la humanidad llamado 人間宣言 ningen sengen, que se podría traducir como «declaración/proclamación de humanidad». Es decir, al firmar el 人間宣言 ningen sengen, ¡el emperador Hirohito renunciaba a su estatus de arahitogami (Dios con forma de humano) y admitía ser un humano normal y corriente! Este es el documento original que se conserva en la National Diet Library:
Este es un extracto de las frases más importantes del documento:
朕ト爾等國民トノ間ノ紐帯ハ、終始相互ノ信頼ト敬愛トニ依リテ結バレ、單ナル神話ト傳説トニ依リテ生ゼルモノニ非ズ。天皇ヲ以テ現御神トシ、且日本國民ヲ以テ他ノ民族ニ優越セル民族ニシテ、延テ世界ヲ支配スベキ運命ヲ有ストノ架空ナル觀念ニ基クモノニモ非ズ
«The ties between Us and Our people have always stood upon mutual trust and affection. They do not depend upon mere legends and myths. They are not predicated on the false conception that the Emperor is divine, and that the Japanese people are superior to other races and fated to rule the world. «
«Los lazos entre Nosotros y Nuestra Gente siempre han sido de afecto y confianza. Estos lazos no dependen de leyendas y mitos. Estos lazos NO son consecuencia de la falsa concepción de que el Emperador es divino, que los japoneses son superiores a otras razas, y que están destinados a gobernar el mundo. «
Uno de los problemas de este documento declaración de humanidad (人間宣言 ningen sengen) es que a pesar de que Hirohito renunciaba a su estatus divino en ningún momento niega que sea descendiente directo de la diosa Amaterasu. Por lo que el Emperador dejó de ser un Dios, pero no dejó de ser descendiente de los dioses.
Otro de los problemas, es que en el documento se utilizó la palabra akitsumikami 現御神(Ahora, Honorable, Dios) en vez de 現人神 (Ahora, Persona, Dios). Fijaos que sólo cambia el carácter del centro, pero parece ser que según los japoneses más puristas el significado es algo diferente, la primer forma significa algo más cercano a «encarnación de Dios». Algunos miembros cercanos a la familia imperial dicen que se puede perder el estatus de 現御神 (Encarnación de Dios) sin perder el estatus de 現人神 (Dios con forma de persona)… sí, ya se que en español es prácticamente lo mismo, y en japonés también excepto para ciertos puristas. Por lo tanto al firmar el documento Hirohito habría renunciado a su estatus de akitsumikami 現御神 pero no a su estatus de arahitogami 現人神.
Estas vaguedades, han creado mucha confusión, de hecho si preguntas en Japón, todavía mucha gente considera al actual emperador como a un Dios y todavía unos pocos creen que todos los japoneses son descendientes de la diosa creadora Amaterasu. Muchos japoneses arguyen que firmar un papel no hace que un Dios deje de ser un Dios.
El Emperador Hirohito en su forma humana 🙂 .Foto de la wikipedia.