Visto en la décimo quinta planta de un edificio. Este sistema del tobogán desplegable es bastante estándar aquí.
Koichi Toyama quiere ser presidente de USA
Koichi Toyama, es un anarquista radical pasado de vueltas que se hizo famoso durante las elecciones de Tokyo del año pasado por las locuras que decía en sus mitines. Aún así quedó el octavo en las elecciones. En esta ocasión Koichi Toyama ha decidido presentarse a las elecciones de los Estados Unidos:
Si no os habéis cansado, este es el vídeo con el que Koichi Toyama se hizo popular en la red el año pasado cuando se presentó a las elecciones de Japón:
Taiko
Taiko es el nombre de un libro Eiji Yoshikawa que me recomendó Diego. Taiko es también un nombre alternativo de Hideyoshi Toyotomi, uno de los personajes históricos más importantes de Japón. Hideyoshi Toyotomi (Taiko) nacido en el seno de una familia humilde, consiguió ser general a las órdenes de Oda Nobunaya, llegó a ser señor feudal y al final de su vida consiguió unificar Japón que llevaba más de 100 años sumido en guerras de clanes. Se lo considera como uno de los más grandes «pacificadores» en al historia de Japón.
El libro Taiko cuenta la vida de Hideyoshi Toyotomi (Taiko) desde que era prácticamente un crío. El estilo es muy parecido al del libro Musashi, también de Eiji Yoshikawa, en el que se combinan elementos de ficción con hechos históricos.
Toyotomi Hideyoshi (Taiko) unificó Japón a finales del siglo XVI.
Leyendo el libro te das cuenta de cómo Hideyoshi Toyotomi (Taiko) fue subiendo escalones en una sociedad de rangos. No lo consiguió siendo el más fuerte, ni siendo el más agresivo, ni siendo el mejor conocedor del arte de la guerra; lo consiguió siendo el mejor hablando y negociando. Su talento como negociador se puede ver ya desde los primeros párrafos del libro:
A mediados del siglo XVI tuvo lugar el período más sangriento de la historia del Japón. Entre los señores de la guerra que lucharon por la supremacía surgieron tres grandes hombres. Sus personalidades, tan singulares como divergentes, han sido recordadas a través de los siguientes versos:
¿Qué hacer si el pájaro no canta?
Oda Nobunaga responde: «¡Mátalo!»
Hideyoshi Toyotomi (Taiko) responde: «Haz que quiera cantar»
Ieyasu Tokugawa responde: «Espera».Esta es la historia del hombre que logró que el pájaro quisiera cantar.
(Traducción extraída de Minid.net)
Taiko te adentra en la forma de pensar y de actuar de la época. Me costó entender algunas decisiones que toman los protagonistas de la novela, algunas parecen totalmente anti-lógicas, pero es cuestión de ponerse en la piel de ellos y convertirse en un samurai.
Por ejemplo, fijaos en este extracto del libro en el que Hideyoshi Toyotomi (Taiko) está intentando convencer a Mataemon para que le deje casarse con su hija por Omiai.
«He recibido varias ofertas por Nene que están por encima del estatus de nuestra familia» , continuó Mataemon. «Y siendo su padre, no se cual elegir»
«Tiene que ser difícil».
«Un hombre que le parezca bien al padre puede que no sea el que le guste a una jovenzuela».
«Lo entiendo. Una mujer sólo tiene una vida que vivir, y su felicidad depende del hombre con el que se casa».
Fijaos en lo primero que dice Mataemon, el padre de la hija, «están por encima del estatus de nuestra familia». Que tu hija se casara con alguien de una familia de estatus superior no era tener suerte, sino tener un problema. Si tu hija se casa con alguien por encima de tu estatus, el pueblo hablaría mal del matrimonio y de ambas familias.
Algunos datos curiosos sobre Toyotomi Hideyoshi (Taiko):
- Toyotomi Hideyoshi (Taiko) es uno de los «malos» en varios de los video juegos Onimusha. Que yo sepa al menos en el 1 y en el 2.
- Toyotomi Hideyoshi (Taiko) aparece en el Age of Empires II.
- Toyotomi Hideyoshi (Taiko) construyó el castillo de Osaka.
- Toyotomi Hideyoshi (Taiko) mató a Akechi Mitsuhide.
Toyotomi Hideyoshi (Taiko) preparándose para un ataque sorpresa al castillo Inabayama subiendo al monte Kinka.
Toyotomi Hideyoshi (Taiko) descansando junto al reflejo de la luna llena.
Anotaciones relacionadas:
Ken Matsudaira, olé olé
Ken Matsudaira es un actor y cantante japonés que me llamó la atención por primera vez por sus pintas cuando sale cantando en conciertos. Fue actor en varias películas y series jidaigeki como por ejemplo Zatoichi. Pero saltó realmente a la fama cuando se puso a cantar. La mayoría de sus fans son mujeres de más de 60 años.
Su canción más famosa es Mastsuken Samba II. En el estribillo de esta canción dice varias veces «olé», aunque en realidad en japonés sería «oré». También aparecen otras palabras de nuestro idioma. Es bastante normal que los cantantes japoneses mezclen idiomas en la letra de sus canciones, veces hay canciones que son 50% japonés y 50% inglés.
Olé ooolé Masuken Samba
Olé ooolé Masuken Samba
あぁ恋せよamigo踊ろうseñorita
眠りさえ忘れ踊りあ明かそう
Matsuken Samba
Ma… Tsu….Ke…n samba olé!
A ver si podéis reconocer el estribillo en el vídeo:
Los artículos de merchandising más populares de Ken Masudaira son la careta y la bata color oro con lentejuelas.
Justo al lado de donde saqué la foto anterior saqué esta otra foto. En el centro hay un cojín con forma de piernas de mujer.
Si no termináis de visualizar el modo de uso de ese cojín os ayudo:
Lo que no termino de entender es porqué pusieron ese cojín junto con los artículos de Ken Mastsudaira 🙂
Ken Matsudaira en su época de actor.
Peligro por obras
Actualización: Pepinismo también conea.
Ponyo y Hayao Miyazaki
Me pasé unas horas entretenidas escarbando por Ghibliworld y Ghibli. Os pongo a continuación algunos extractos de entrevistas a Hayao Miyazaki (Director) y Toshio Suzuki (Productor) que me gustaron:
Hayao Miyazaki, ganador de un Óscar con «El Viaje de Chihiro» está a punto de cumplir 70 años pero sigue en plena actividad.
Robert Whiting: ¿Cuál ha sido tu experiencia vital más terrorífica?
Miyazaki Hayao: Un ataque aéreo cuando tenía cuatro años. Mi familia nos refugiamos bajo un puente para evitar las bombas incendiarias. Mi madre me protegía bajo el puente cubriéndome con sábanas, pero apenas podíamos respirar bajo el puente y estuve a punto de morir. Mucha gente murió en los bombardeos de Tokyo, muchos estadounidenses también murieron. Un B-29 cayó derribado cerca de mi casa, y todos sus tripulantes murieron. Aún puedo recordar las caras de aquellos estadounidenses del B-29, yo era un era niño e imaginaba que tendrían cara de asesinos pero no fue esa la impresión que me llevé. Pensé en aquel momento que la guerra es una tragedia para todos.
………Robert Whiting: ¿Usas Internet?
Miyazaki Hayao: No. No tengo ordenador o fax. No tengo reproductor de DVD y he olvidado como usar un reproductor VHS. Muy de vez en cuando veo la televisión.
Robert Whiting: ¿Tampoco e-mail?
Miyazaki Hayao: No, a veces escribo cartas.
Robert Whiting: ¿Y video juegos ?
Miyazaki Hayao: No. Una vez jugué al Shogi contra un ordenador y perdí. El PC puede mirar todas las posibilidades para las siguientes jugadas. ¡Eso no es justo!
Robert Whiting: …
Miyazaki Hayao: (Risas).
…………Robert Whiting: Aparte de Ghibli he oído que tienes también tu propia empresa.
Miyazaki Hayao: Si. Tengo mi propia empresa llamada Nibariki (二馬力: dos, caballos, fuerza-potencia). El nombre está inspirado en el Citroën 2CV, uno de los coches que tengo. Sin embargo, no tengo ningún interés en cosas de empresas. A mi padre le gustaba comprar y vender acciones… no puedo entender qué tiene de interesante.
Miyazaki aparcando su Citroën 2CV en la entrada de su casa.
Robert Whiting: ¿Cuánto fumas al día?
Miyazaki Hayao: hoy en día, 30 cigarros al día. Antes fumaba mucho más. Mis padres fumaban mucho, pero no murieron de cáncer de pulmones. El otro día fui a revisión y parece ser que estoy en plena forma.
Ponyo es la película de animación con más fotogramas pintados a mano de la historia (170.000). No se utilizaron ordenadores para hacer la película. En total se necesitaron 70 personas dibujando durante seis meses para convertir el storyboard pintado a acuarela por Hayao Miyazaki en una película de 108 minutos.
Miyazaki Hayao: últimamente la gente suele sorprenderse con cosas hechas por «electricidad» (Ordenadores). Todos hemos utilizando lápices durante mucho tiempo, así que en Ghibli para hacer Ponyo pensamos que lo podríamos hacer todo usando solo lápices, sin usar «electricidad». Esa es nuestra ventaja.
Miyazaki Goro (Hijo de Miyazaki Hayao): en la escena de las medusas, las dibujamos todas ellas a mano. Ninguna es igual. Es fabuloso. Hoy en día lo que se habría hecho habría sido dibujar dos o tres medusas y luego copiar y pegar con un ordenador. Hacerlo todo a mano le da un aspecto más «vivo» a la animación. Se hicieron 170.000 dibujos a mano para los 108 minutos de película.
Bocetos de Ponyo
Bocetos de Ponyo
Bocetos de Ponyo
Para terminar un pequeño extracto de una conversación entre George Lucas y Toshio Suzuki:
Suzuki Toshio: Nuestra nueva película en Ghibli (Ponyo) está toda dibujada a mano. ¿Qué piensas sobre esto?
George Lucas: …. llevo varias décadas promocionando lo digital en Hollywood. Así que no se si estás hablando con la persona adecuada, aún así aprecio y amo la animación hecha a mano.
Suzuki Toshio: bueno, sé que tú eres la persona con mayor influencia en el mundo de los efectos especiales, por eso te lo estoy diciendo a ti (risas)
George Lucas: (risas).
George Lucas charlando con Toshio Suzuki.
Otras anotaciones sobre Ghibli: