¡Un Geek en Japón a la venta en inglés!

Estoy contentísimo de que después de algo más de tres años desde el lanzamiento de primer libro Un Geek en Japón, al fin va a salir a la luz la versión en inglés que se titulará, como nó A Geek in Japan. Un Geek en Japón ha sido traducido a ocho idiomas, entre ellos Francés, Alemán, Italiano, Portugués… y ha vendido ya varias decenas de miles de libros en todo el mundo ¡Mil gracias!, pero todavía no estaba disponible en inglés, era la asignatura pendiente.

Ha sido gracias a la editorial Tuttle Publishing, que se ofrecieron a publicarlo a condición de que mejorara las fotos y ampliaramos juntos algunos capítulos. Después de casi un año de trabajo, la versión en inglés es bastante diferente a la española, tiene 40 páginas más de contenidos, mapas mejorados y casi todas las fotos son nuevas.

«¡A todo el que le interese Japón le encantará este libro!»
Larry Ellison, CEO de Oracle Corporation

«Una combinación de una personalidad agradable y una mente muy inquisitiva han ayudado a Héctor a penetrar en las diferentes capas de elementos constradictorios y difíciles de entender de la cultura japonesa moderna. Siendo un geek con muy bueno ojo tanto para explicar como para la fotografía, Héctor es capaz de explicar lo que aprender de una forma sencilla y divertidad. El libro de Héctor es uno de los más entretenidos y a la vez una de las descripciones más detalladas de la cultura japonesa que nunca he visto. ¡Muy recomendado! »
Joi Ito, director del MIT Media Lab

El libro estará disponible en librerías de países angloparlantes y también en Japón a partir del 9 de Junio. El libro ya está disponible (Envios internacionales) en Amazon.com.

Mil gracias a TODOS vosotros, que sois los que me acompañáis y los que más me enseñáis a través de vuestros comentarios desde hace años en este blog.

Más información sobre A geek in Japan en inglés aquí.

53 respuestas a «¡Un Geek en Japón a la venta en inglés!»

  1. Aunque no suelo postear mucho, la ocasión lo merece, Felicidades!!!!

    Gracias por este blog, por hablar de Japón, y por hacerme tan pesado, si, porque ahora todo el mundo que me rodea sabe algo curioso de Japón, gracias por hacerme “algo” mas a amena la jornada laboral, y gracias por levantarme el animo con alguna noticia.

    Es por eso por lo que tengo todos tus libros, porque me encantan, la pena es que no pude verte este verano en Barcelona (Y lastima porque soy de aquí), en fin, otro año será!!!

    Sigue asi, un saludo desde España!

  2. Felicidades artista, mereces el éxito de tu esfuerzo y ese «algo» especial que tienes. Recuerdo tu blog desde que era chiquitín, y con lo bien que te explicas y ese ojo fotográfico al alza seguro que nos das muchas alegrías.
    Disfruta el éxito sin que te cambie
    Un abrazo

  3. felicidades Kirai, compre la edición española en su momento y «momentos» este no lo comprare de momento, pero no lo descarto, un abrazo..

  4. Enhorabuena. Mes he leído los dos libros hace poco y los disfrute mucho.
    Esta edición en inglés tiene pinta de que arrasará.

    Ej trabajo duro y apasionado se premia.

  5. ¡Muchas felicidades! El trabajo da sus frutos 😀
    Tus libros (y blog) son muy buenos y dan una visión muy clara de Japón y, al menos a mi, me das siempre unas ganas terribles de ir allí cuanto antes!

  6. Felicidades, la verdad que son libros muy buenos tengo la suerte de poser los dos libros un geek en japon y momentos los consegui duramente aca en argentina pero realmente valen la pena, exitos y espero un tercer libro !!!

  7. Enhorabuena, es una delicia ver como prospera alguien aun con el ambiente que tenemos ahora mismo.

  8. Hola Héctor. Sabes si este libro se comercializará en México??? Me interesa mucho leerlo.
    Saludos
    Tenshi

  9. Felicitaciones por el Best Seller! además la portada de esta versión esta mucho mejor que la otra. Eso si que si este libro tiene más contenido.. ahora nos debes ese upgrade en la versión en espaniol!

  10. Bueno, pues ahora solo te falta sacar una versión extendida en español (diferente a le inglesa, claro)
    salu2

  11. Felices 8 idiomas, o 10 contando con japones e ingles.

    Que sigas haciendo muchos más libros para los que no podemos estar por allí 😀

  12. ¡Wow! Me ha sorprendido la noticia gratamente!

    He estado mirando las primeras páginas en amazon y tiene muy buena pinta

    ¡Felicidades!

  13. gracias gracias gracias, thankkkksss!

    Si tenéis ideas sobre como lo podría promocionar en Estados Unidos toda ayuda es bienvenida, gracias!

  14. Enhorabuena Hector!!!!!!! Yo tengo la edición española con la que me lo he pasado en grande. Espero que tengas mucha suerte y te vaya tan bien como con las otras ediciones de diversas lenguas.
    Muchas gracias a tí por acercarnos al páis que tanto amamos desde hace mucho tiempo.
    Te consideraría el nuevo Lafcadio Hearn, de él aprendo como era el Japón de antaño y contigo como es el Japón actual.
    Un saludo!

  15. Congratulations, habrá que decir.

    ¿Las nuevas ediciones en castellano se harán sobre esta revisada?

  16. Muchas felicidades Kirai!!!!! Me encanta la versión española. A ver si me hago también con la inglesa ya que tiene cosas nuevas ^-^

  17. Muchas felicidades!!!!! Yo me estoy acabando de leer tu libro (en español) y ya tengo el segundo esperando para ser leído. Ánimo con este proyecto porque tus libros merecen mucho la pena 😉
    ganbatte!

  18. Felicidades Hector. Hace mucho tiempo que tengo la version española de tu libro en la estanteria y me parece genial que un libro en español se traduzca a los demas idiomas, pues suele ocurrir siempre al reves.
    Esperemos que tu otro libro tenga como minimo la misma acogida. Un abrazo

  19. Muchas felicidades Hector, o debería decir Congratulations.
    Me alegra mucho que tu libro tenga exito en tantas partes del mundo. A propósito, me gusta mucho mas esta portada que la anterior. Me imagino que la remuneración debe ser mayor ahora.

  20. ¡Mi enhorabuena! Me parece muy honesta tu forma de describir las cosas, es de agradecer. Me alegro de que tus libros y blog adquieran mayor divulgación. Tienen una visión muy actual de la realidad de nuestro tiempo.
    Me recomendó el libro una amiga cuando este enero compré unos billetes para volar en agosto a Japón. Y gracias a tu libro, me he implicado bastante emocionalmente con todo lo que ha ocurrido. Cada vez admiro más a los japoneses, a la cultura oriental y sus valores.
    Espero que todo vaya a mejor y se estabilice, todavía no sé si debería ir o no este agosto para allá.
    Un saludo, y ¡enhorabuena de nuevo!

    Laura.

  21. ¡A todo el que le interese Japón le encantará este libro!”
    Larry Ellison, CEO de Oracle Corporation

    «Traducido de otro modo, cualquier gilipolla que quiera aprender de Japón con facilidad le gustará este libro».

  22. felicidades, por cierto yo hace unos meses vi el libro aquí en Alemania, aunque yo tengo mi copia en español.

  23. Felicidades Hector, honestamente siempre te leo pero rara vez dejo posteos pero esta vez quería felicitarte y preguntarte ¿Qué tantas más cosas trae la versión en inglés? Porqué podría comprarme esa versión 🙂

Los comentarios están cerrados.