Una compañera de trabajo me envió esta foto, se estaba partiendo de risa. A simple vista, el chaval este lleva un sweater super cool con un carácter japonés. El problema es que el carácter 痔 significa en japonés «hemorroides». Seguramente el diseñador se equivocó cuando estaba haciendo el diseño y en vez de usar el carácter 侍 que significa «samurai» y se pronuncia «ji» utilizó en carácter 痔 que también se pronuncia «ji» y es muy parecido gráficamente… ¡Pero significa algo totalmente diferente! Pobre chaval, aunque seguramente es feliz sin saber lo que pone en la camiseta 🙂
Os puede parecer una chorrada pero el tema es aún más grave con el tema de la moda de tatuarse caracteres chinos o japoneses, mi consejo es: ¡no lo hagáis… a no ser que conozcáis a un nativo! Por ejemplo, el soldado que sale en la portada de la última revista TIME tiene un tatuaje escrito en japonés en el hombro derecho. Seguramente lo que se quería tatuar era algo así como «I’m a crazy boy!», pero al traducirlo literalmente se quedó en «気違い» que en japonés tiene un sentido MUY peyorativo, tiene un significado cercano a «Soy un lunático». El pobre hombre es ahora objeto de burla en muchos foros de la red aquí en Japón.
¡Tened cuidado antes de compraros una camiseta con cosas escritas en un idioma que no entendáis y más cuidado aún con los tatuajes!
solo me podre algo que conozco…pero tambien e visto camisetas americanas con palabras en Portugues…y…alguien deveria decirles que algunas palabras por muy bonitas que sean significan varvaridades. SAúdos meu
sobran los comentarios 🙂
hehee que chistoso.
Joder, pobre chaval, cuando se entere… bueno, al menos le has hecho famoso, xD
Almorranas y jersey rojo xD
Y el del soldado es peor aún, hay que ir con mucho
cuidado para éstas cosas!
Un saludo!
No hace mucho tomando una cerveza vi una chica que tenía tatuado en la parte posterior del cuello 娼 , ciertamente, no conocía el kanji y le pregunté ¿sabes que significa? y me contestó muy resuelta: sí claro me lo hizo un antiguo novio, significa «princesa».
jajaja…la mayoria por querer darle un toque cool a su ropa, se compra camisetas o se hace tatuajes con palabras o simbolos en este caso de un idioma k no es el suyo.
por culpa de esta idea uno ve cada camiseta o tatuaje en la calle¡¡ xd
saludos
Solo por curiosodad lo he mirado en chino (que no es que tenga idea alguna de chino o japones) y también significa hemorroides, no tiene perdón de dios jejeje.
También es común que pase exactamente la inversa, es decir japoneses que usan ropa en inglés sin saber lo que significa, hay muchos ejemplos en http://adult.engrish.com/page/6/
Para KAERU
y que significa 娼??
La gente no tiene criterio.
Tengo un estudio de tatuajes en Barcelona y la gente te trae papelotes impresos desde internet con caracteres que ni siquiera corresponden a kanji reales. Por ese motivo me hice con varios libros sobre lenguas «exoticas».
Luego está el caso del cliente que vino a tatuarse su nombre en coreano porque iba a empezar a hacer karate…
Hay que informarse antes de tatuarse (en el caso de las camisetas puede ser hasta gracioso) y no elegir un diseño o un caracter a boleo…
Esoto yo ya lo había pensado muchas veces. En el caso de los tatuajes incluso que alguna de estas faenas fuera a propósito XD.
Y por si alguien todavía no conoce el blog de Hanzi Smatter, en el que Tian y los comentaristas traducen (o intentan adivinar el significado de) tatuajes desafortunados en chino, japonés o idioma garabato:
http://hanzismatter.com
Se veía venir, de hecho más de uno se ha llevado una sorpresa cuando ha ido a cenar a un chino y amablemente le han indicado que su tatuaje lo dejaba a la altura del betún xDD
娼 (女) ショウ, あそびめ prostituta
Pueeeeeees….a mi la camiseta con la palabra hemorroides me gusta, es genial.
En varios coches que circulan por aquí bastante (patéticamente) tuneados y pifias de este tipo. Gente que intenta poner su nombre con una de estas fuentes que sustituye las letras del teclado por algunas kanas (mezclando hiragana con katakana, son un desastre) y recuerdo uno en el que ponía en chino 你我爱 (Nì wǒ aì) en vez de 我爱你 (Wǒ aì nǐ) >_>
Me ha gustado mucho cuando dices, escribes, que uno se pronuncia “ji” y el otro «ji». ¿Podrias elaborarlo o es que se pronuncian exactamente igual?
el soldado se lo habrá tatuado para hacerse el duro, para dar miedo. queda perfecto lo de Soy un lunático
¿Que acaso nadie ve la cara de sufrimiento que tiene el niño? Una victima más de las hemorroides u.u
jajaja
Saluditos en estereo!
Ese chaval puede ser un menor, borraria la cara por si acaso para su protección.
Hombre, el mejor ejemplo es ver lo contentos que en todas partes se compran los Mitsubishi ‘Pajero’ LOL
Él no las sufre en silencio…
Me suena 😉 http://www.frikis.net/super-camiseta-con-kanji/1321
Yo que queria el kanji de bebida alcoholica en una camiseta.
Eso si que va con mi modo de vida.
Pues para camisetas en portugues, palabras que se vean bonitas pueden se CONA, FODA, PIVIA,PAU,CARALHO… y luego si supiesen lo que significan….jajajajajajajajajajajajajajajajajajajaja
痔, オナニスト…
Se nota que Kirai ha estado por España visto el cada vez más refinado gusto de los asuntos tratados. ne? 😉
Yo digo que estamos frente al Engrish revenge XD
Yo ni aunque supiera el idioma me tatuaría nada.
Con esta entrada confirmas algo que siempre he pensado, que es una estupidez tatuarse palabras o caractéres de idiomas que no conoces.
Muy bueno el comentario de Kaeru, menuda mala leche el antiguo novio, a lo mejor estaba ya un poco harto de ella y dijo «esta es la mía» o quizá ni él mismo sabía lo que estaba tatuando (no era como Uri).
Pues el chavalín de las hemorroides se te da un aire… ¿no se reiria tu compañera porque es una foto tuya de chinorris, no?
No suelo comentar pero si pasar por tu blog xD pero esto no tenia desperdicio alguno que partida de «culo» aunque no tanto como el chaval, el comen de Turris me ha matado…. xDDDDDDDDDDD
Un saludo.
Me descojono xD, en la uni hay un cabroncete que cobra por escribir tu nombre en japo, pero el tío mira de una tablita donde tiene los katakanas o kanjis para escribir tu nombre, y tiene una caligrafía que ni los niños japos en el párvulo, ni de coña le pagaría se nota que no tiene ni *uta idea del japonés.
七人の痔 🙂
JA JA JA JA!!! Muy bueno la verdad, aun les pasa poco por querer ir de «cool» o de enteraillos de la vida, la verdad es que con un poco de interes en internet se puede saber cualquier cosa hasta la traducción de las palabra en otros idiomas para que no te den gato por liebre…. en fin, la gente es ignorante por naturaleza y encima hay quien te vacila de ellos, a gustos colores….
Pobres los que sufren en silencio.
LOL
Soy el niño de la foto, gracias por reiros de mi, para una camisa japonesa que tengo pone hemorroides, ya la he roto y la he tirado a la basura, ahora solo tengo ganas de llorar.
Gracias
Sabio consejo Maestro!!
Ofendido si eres tu el niño no te ofendas.
Kirai solo quería dar una lección de lo que se debe y no se debe hacer 😉
Jajajaja pobre chaval, aunque el del tatuaje si es estupido porque ago que dura toda la vida y no asesorarse….
Grosa pifiada!, diriían los chicos por aquí, que traducido al cristiano sería, gruesa errada.
Realmente, si alguien quiere colocarse una de esas marcas, es bueno el consejo de consultar a quien realmente sabe sobre esa tipografía, o exponerse al ridículo.
Saludos Santiagueños
Pobre niño…
No es ilegal, poner una foto suya sin permiso? es menor.
La mayoría de la gente que lleva camisetas con texto no se molesta en leerlo salvo si es en su propio idioma. Pero con el japonés ya es la risa, porque muchos ponen kanjis en las lunas del coche para parecer más guays y las ponen al revés (ni se me ocurre pensar en si saben lo que significan)
No se si sera ilegal, pero al menos en las otras webs me tapan la cara, que para dar una lección de lo que se debe o no se debe hacer no hace falta poner la cara de la persona, si no mirar como en la fuente no la ponen, por que es gente con corazón no como por aquí, que por lo que se ve nadie tiene derecho de intimidad.
no es por llevar la contraria, pero en mi caso no me importaria llevar una camiseta en el que ponga emorroides, con esto quiero decir que alomejor ( que no creo ) el chaval sabe lo que lleva, al igual que el soldado americano que no hace falta decir que mas de uno tiene tatuajes con peores significados, es decir, desde mi punto de vista pieso que el soldado se queria tatuar «soy un lunatico». un saludo.
PObre chaval… ¿sabrá que ya se ha hecho famoso? xD
No creo que los padres del menor hayan dado consentimiento para la publicación de una foto que se burla de él, así que, Kirai, yo de ti, quitaba la foto ya.
«porque muchos ponen kanjis en las lunas del coche para parecer más guays y las ponen al revés»
Será para leerlas desde dentro…
jajjaja pues yo via una chica suiza que llevaba escrito «PUTA» en la camiseta, le dije lo que significaba, y me dijo: ya lo se, todas las chicas de mi instituto lo llevan, esta a la moda.
yo me quede :S
En japon tambien pasa algo parecido, muchos japoneses llevan camisetas con mensajes en ingles sin tener ni idea de los que significan,con textos en Engrish o texto mal escritos (all your base are belong to us) y causa mucha gracia a los angloparlantes
Yo le emborronaría la cara al chaval, que tiene toda la pinta de ser menor 😉
Por lo demás, muy bueno 🙂
No me seas gañán, Kirai, y bórrale la cara, plz. Es una cosa que no cuesta nada y el chico seguro que lo agradece.
@shinra Gracias por la pagina tio, no he podido para de reir, jajaja, tienen obsesion con la palabra fuck, jajaja.
http://adult.engrish.com/page/6/
Sobre lo de los kanjis, si esta de moda, pero hay que asegurarse muy mucho, que un kanji no es tribal, tiene significado.
Si vees a un chino reirse cuado vea tu kanji, no te fies, jajaja.
Yo llevo una camiseta que pone kin tama y sé lo que quiere decir.
Bueno me hace gracia este post….pero en su contraparte, he visto miles de fotos de japoneses vistiendo prendas con palabras en un ingrish del cual me han dado un montón de alegrías 😀
Veamos… Cara como de situacion, no se ve muy bien, pero diria que anda un pelin «espatarrao», sudadera modelo «hemorroides» roja… quien sabe… tal vez sea todo un plan perfectamente estudiado… ya sabeis, el tema «sutilidad».
Tal vez sea un mensaje subliminal… si, creo que lo capto… viene a ser algo asi como «¡¡Tios, no me deis mas por «ahi» con el tema de la p**a sudadera!!» ha ha ha ha 😀 en cualquier caso… FAIL!! 😀
han dicho por ahi: al menos le has hecho famoso… pero si sale en la portada de Times ya es famoso… xD
Bueno hablando del tema, no le veo el chiste xD
Osea, i’m crazt boy ( que es lo que el tio queria tatuarse ), significa Soy un tio lunatico, que lo que pones en tu post, Soy un lunatico es lo mismo que souy un tio lunatico no ?
Quiza entiendo mal, pero tanto lo que representa que queria ponerse como lo que al final representa que pone es lo mismo creo yo, a no ser que yo tambien este lunatico xD
saludos!
Rectifico: la primera frase es tonteria, te referias el niño, disculpa xD
pero que gracia los ultimos 2 post, pero tienes razon es muy común la moda ignorante.
también hay tatuadores bastante cabrones, hace tiempo en una playa de Ibiza vi a una hermosa y rolliza brit luciendo en el hombro 牛肉 (carne de vaca)
Al menos el chaval sera el centro de atencion entre los japos, aunque sea riendose de el. Kawaiso
Sin animo de Troll
si tiene cara de sufrir de hemorroides el pobre muchachete y para andar en la guerra hay que ser un lunático, no veo mucho problema en eso.
En cuanto llegue a casa, espero no tener que comprobar que mi chulísima camiseta de «Espíritu de samurai» no diga «Espíritu de hemorroides».
Al fin y al cabo, al ser comprada en Akiba, debería estar bien, no?
Alguien que pueda escribírlo aquí para comprobarlo, kudasai?
Hace unas semanas vi aun chico con un tatuaje detrás de la oreja en katakana. Posiblemente quisiera poner su nombre… si no fuera por que de 5 kanas 3 no existen… La gente es que se expone a cada cosa…
Hola, ¿has pensado la edad del chico antes de publicar su foto?. Si es menor, me parece que no esta demasiado bien lo que estas haciendo…incluso sin ser menor esta bien hecho.
Por favor, un poco mas de cuidado con lo que publicamos.
@sunah … eso es como las españolas van con sus camisetas de «bitch» o «slut» o demás … y todas con la misma camiseta y todas sin tener ni idea de qué pone. Splo porque es la moda.
Yo tengo una camiseta con kanjis y busque el significado (gracias al gunkan XD) y pone año 2 mil… la pobre un poco caducada jeje.
Y tengo otra camiseta de un grupo de música que en clase un chico me vino a preguntar todo cortado si sabía lo que significaba lo que ponía en mi espalda XDDDD hay que ser un poco zopenca para no entender 2 palabros, pero vaya, si, soy plénamente consciente de llevar una camiseta que pone «Viking bitch» jajajaj
Hay gente pa’to…
Lo de las hemorroides… XD
Pero igual el soldado quería ponerse de verdad soy un lunático… Cosas más raras se han visto por ahí…
borrale la cara
Hola Héctor. viendo la foto que publicaste del «chaval», aunque muy acertada con lo que ocurre con mucha gente y su atracción por los caractéres orientales, creo que deberias pixelar su cara, ya que aunque existe una remota posibilidad de que él sepa que su foto esta en la red y la vea, me parece que por respeto y sentido común deberias pixelarla o sólo mostrar su camiseta en close-up. Es todo.
Yo creo que este cuate esta avisandole a los demás que tengan cuidado y no se hacerquen, porque trae hemorroides y pueden ser contagiosas. Algo así como el logo de radioactividad o de alto voltaje.
Kirai pixela la foto antes de que te cierren el chiringito xD
Sinceramente no veo el problema, yo la mayoria de las veces q me compro una camiseta que tiene palabras no me preocupo de saber lo que significa, sólo me la compro porque me gusta.
Y eso en japones, pero he visto cientos de camisetas con escritos o palabras en ingles, frances ect y el 90% no tiene sentido; y la gente la usa….
De todas formas, salvo que el chico vaya a Japon, no creo q le suponga ningun trauma.
Me quedo con el post para enseñarles a mis cafres adolescentes la presencia del código en un proceso comunicativo.
buen consejo!!
Este no borra la cara, le da igual reirse de un pobre niño, como se nota que no tiene hijos, no sabe lo que hace es un inconsciente en ese tema.
A mi este fin de verano me pasó algo muy curioso. En la equipación de bici de montaña que usamos, que es con motivos orientales, llevamos puesto kamikaze. Lo busqué en muchos sitios hasta que estuve seguro de que era correcto.
En realidad no sabíamos sie ra cierto o no, pero este año en las fiestas de la ciudad, terminamos una ruta tomando un pincho y apareció una japonés gritando «kamikaze», nos enseñó a pronunciarlo y nos habló de la escritura japonesa un rato.
Menos mal que acertamos, no como la gente de las fotos! 🙂
Puede que realmente si fuera un lunático jajaja.
Un saludo
Pero como queréis que se moleste en borrarle la cara al pobre niño, si este blog nunca se ha caracterizado precisamente por el respeto? Para empezar, está lleno de gente durmiendo en los trenes (colección «japoneses durmiendo») y en algunas salen en primer plano y con zoom hasta niñas que no llegan ni a los diez años… En Japón, publicar esas fotos sin permiso es delito o en el mejor de los casos el retratado (aunque no sea menor) tiene derecho a exigir que se retiren, sobre todo si son fotos para reírse de la persona. Pero una vez comenté esto mismo en una de esas entradas y los lectores del blog me acribillaron: que si troll, que si te lo inventas, etc. Curiosamente, ahora que es un niño occidental el objeto de burla, aparecen varios comentarios pidiendo que se le borre la cara. Pero cuando era una niña pequeña japonesa, en una foto también para reírse (y aunque no lo fuera), a nadie se le ocurrió quejarse y, lo que es peor, insultaron al que se quejaba. En fin…
este tio es gilipollas (Kirai), realmente pretender hacernos creer que no se entera de las peticiones de la gente??
No me caia mal al principio, pero como tantisima otra gente ahora me parece un egocentrico retrasado.
Anda Kirai, que te encanta vanagloriarte de ti mismo porque aqui en Japon no habra ni una sola mujer que se fije en ti con esa cara de gaijin otaku que tienes, seguro que te toca pagar por sexo en kabukicho, por eso te gusta tanto Japon no?? porque aqui la prostitucion esta a la orden del dia y a bajo coste 😉
haz el favor de pixelarle la cara al niño y empieza a mostrar un poco mas de respeto al mundo, a mi evidentemente no tienes que mostrarte respeto porque yo a ti no te tengo ninguno.
un saludo.
Oye, «yomismo»
¿Qué tal las hemoroides?
je je bueno claros ejemplos y buenos consejos =)
Dejad al pobre Héctor tranquilo. El blog se llama Kirai un geek en Japón, no El Blog de Kirai y los demás. El puede hacer lo que quiera, y si creéis que tal y cual, pues simplemente no entreis, que tampoco se notaría vuestra ausencia.
La gente únicamente se está riendo de la situación, incluso de sí mismos como occidentales, nadie espero se mofe del chaval o lo insulte porque ¿Quiénes de los 90 comentarios sabrían identificar antes el kanji de hemorroides?.
el post no es para reirse del chaval….
si no para mostrar hasta que punto puede llegar la ignorancia (en este caso lingüística) con tal de ir a la moda o ser el más cool. Cosa de la que no tiene culpa el chaval, pues el solo se compro una camiseta con un carácter japonés. La ignorancia en este caso también la muestra el diseñador/fabricante de la camiseta…
lo de los tatuajes ya es de idiotas perdidos, pero en fin, lo sociedad es así, si te queda bien…¿para qué pensar?…
Pd: respecto en lo de taparle la cara al chaval, pues sí, quizás debieras hacerlo, ya que lamentablemente en este mundo se ha perdido la educación. Pero curiosamente los que piden siempre que se tapen las caras, son los más faltosos y los que menos educación tienen.
Esto me recuerda cuando, hace años, vi a un chaval en el parque de atracciones con una camiseta con el kanji de «onna» bien grande. Encima el tipo parecía ser el típico chulo. Ains, si supiera lo que pone en su camiseta tan chula…
Mh, pixele o no pixele la cara, al chico ya se la han visto dos mil personas fijo xD
AHI VA LA MEJOR CAGADA!!!!!!!!
made by chinese people!
http://www.facebook.com/photo.php?pid=610000&l=5e229711d4&id=1445423694
Ya sé que los Wok son chinos, pero aparte de tener la cara de decir que es un japonés, por lo menos que tengan la dignidad de escribir bien el nombre del restaurante!Os enseño el error: げっのテョtendría que ser: げつのて (getsu no te)Tanto げっ como テョ son totalmente incorrectos. Además, «te» en japonés solo puede significar «mano/brazo» y el kanji que se usa es 手. Así que no entiendo eso que hay ahí! Quien sepa de idioma japonés como yo me entenderá.
Vergüenza les tendría que dar de engañarnos a todos haciéndonos creer que estamos yendo a un japonés, cuando realmente nos están tomando el pelo, cobrándonos más de 10 euros por un menú (o teppanyaki) de calidad POBRE! Naturalmente que hay excepciones y algunos pseudo-japoneses son buenos, pero por norma general NO.
Lo siento, tenía que decirlo ^^
Joder con lo de pixelar la cara del chaval. No digo yo que la ley no obligue, pero hay que joderse con estas corrientes de defensa a ultranza de los pringaos. Véase por ejemplo los trolls, perdón, las hijas de ZP. Por cierto, sí tengo hijos, y si son tan pringaos de llevar una camiseta que pone hemorroides, o que se descojonen ellos mismos los primeros (opción que prefiero) o que apechuguen con el cachondeo.
se alarman por esto…ppfffff !! quienes estan mas jodidos en este mundo
A mi hermano le pasó algo parecio llevaba una camiseta con caracteres chino, y cuando fue de viaje allá le dijeron que significaba mierda, sin comentarios
T.N.
10 October, 2009
[Pero como queréis que se moleste en borrarle la cara al pobre niño, si este blog nunca se ha caracterizado precisamente por el respeto? Para empezar, está lleno de gente durmiendo en los trenes (colección “japoneses durmiendo”) y en algunas salen en primer plano y con zoom hasta niñas que no llegan ni a los diez años… En Japón, publicar esas fotos sin permiso es delito…]
FALSO, de hecho, en Japón casi se obvia la pederastia y no hay leyes claras al respecto, ni tampoco las hay sobre fotografiar caras de personas. En realidad en ningún país del mundo es ilegal publicar fotos de nadie, se les vean la cara o no, si son fotos públicas. Quien no quiera salir en internet para empezar que no suba sus fotos y las hagan públicas.
A este chico le habrán visto miles de personas antes de que saliera en este blog, porque si leéis bien a Kirai se la mandó por email una compañera de trabajo y ya estaba antes en la red por ahí colgada, parece de un salón del manga o algo similar por los dibujos del fondo.
Yomismo deja de cortar y pegar tus propios mensajes y pegarlos en todos los posts, ¡spammer!
Cuanto loco multipersonalidad sin tiempo libre hay por aquí.
retomando el tema. jeje, si ves una camiseta con un caracter japones en tu ciudad de habla no japonesa, seguro no entiendes lo que dira la camiseta
Este tema ya se creó en otro blog con anterioridad, además con la misma foto:
http://www.frikis.net/super-camiseta-con-kanji/1321
PD: Y tapó la cara del niño
Otro ejemplo en el WTF de Microsiervos:
http://wtf.microsiervos.com/desafortunado/tatuaje-desafortunado.html
Una vez yo andaba buscando una playera azul y encontré justo la que queria pero no la compre porque el estampado al frente decia I’m a original american y no se que mas, ¿ se Imaginan yo mas mexicana ke nada anunciando que soy una americana original? voy a clases de inglés y que verguenza si un americano me viera con esa p`layera ja.
jajjaja pobre chaval seguro que todos lo chicos que le pasan por al lado se matan de risa
Hola, estube navegando el sitio y me parecio relamente interesante. Un blog con contenido actualizado y limpio como el mio.
Me gustaria compartir contenido para nuestros usuarios atraves de algunos enlaces desde contenido a nuestras paginas a distintos posteos de esta tematica. Si te interesa por favor comunicate conmigo, ya tienes mis datos. Saludos
Estimado Kirai.
Hace poco descubrí tu blog y he de decir que cuando tengo tiempo libre, voy pasando de entrada a entrada leyendome todo lo que cuentas.
Llegado a este tema de kanjis mal escritos, quería aprovechar para exponer mi duda.
El verano pasado me compré una camisa en barcelona porque encontré en la combinación de colores un estilo muy kawaii, pero desgraciadamente, no sé qué pone en la camisa.
Algún japonés en el salón del manga me ha hecho una foto, y cuando le he preguntado qué ponía, me decían que no tenian ni idea.
La verdad, o no es japonés lo que pone en la camisa, o pone alguna cosa MUY vergonzosa de decir a alguien (¿»Soy una g*arra»? xDDD)
Me preguntaba si, enviandote una fotografía del texto, tu podrías intentar ayudarme.
Muchos besos!
he leido cuellos de mujeres con el kanji 安 n_nU
(que significa barato, en vez de 女 (mujer))
@asdf: el hanzi 安 significa «paz», así que no es tan raro que cualquiera se lo tatúe.
Im extremely new to the internet and needed to review this subject. Thought it was an excellent article very well written and helpful.