Es el quinto libro de Haruki Murakami que leo (Hard boiled wonderland and the end of the world, Kafka on the shore, Dance dance dance, Norvegian Wood). «Blind Willow, Sleeping Woman» se diferencia de los libros anteriores en que no es una novela sino una recopilación de relatos cortos.
Las primeras historias del libro las escribió en los 80 y las últimas en el 2004,2005. Por lo que se puede apreciar en cierta medida la evolución en la forma de escribir de Haruki. Además algunas de las historias cortas que incluye el libro constituyeron la base para la creación de novelas enteras.
A continuación copio un par de pasajes del libro que me llamaron la atención que gustarán a los fans de Haruki y seguramente llamen la atención a aquellos que no hayáis leído nunca un libro de Haruki Murakami.
«Do you like music?» she asked me.
«I do if it´s nice music in a nice world», I said.
«In a nice world there is no nice music», she said, as if revealing some deep secret. «In a nice world the air doesn´t vibrate».
She waited for the train to pass. Then she said, ‘I sometimes think that people’s hearts are like deep wells. Nobody knows what’s at the bottom. All you can do is guess from waht comes floating to the surface every once in a while.’
Creo que «Blind Willow, Sleeping Woman» no está traducido al español, ¿alguien sabe algo? Por cierto, el próximo libro de Murakami saldrá a la venta en inglés de aquí unos meses aunque ya se puede hacer un pre-order en Amazon.



